tag:blogger.com,1999:blog-37694718264593839562024-02-19T15:29:42.893+02:00MesketeRukihttp://www.blogger.com/profile/11902892116559431368noreply@blogger.comBlogger23125tag:blogger.com,1999:blog-3769471826459383956.post-3245540758768061302015-08-28T11:45:00.001+03:002015-08-28T11:47:57.721+03:00Fehér madarak szórják szívekbe az álmok selymeit<div class="MsoNormal">
<span lang="HU">G. Szász Ilona:
Álomszövő Pendula<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="HU"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="HU">A Naphegy Kiadó
gondozásában napvilágot látott (Ünnepi Könyvhét, 2015) mesekönyv üzenetértékű
ajándék, amely arra szólít fel, hogy örömmel, álmokkal teli, színes életet
álmodjunk. Ebben a könyvben a könnyek harmatként peregnek a földre, a kacagások
pedig csillagok fényeként ragyognak fel, a Fülemüle az emberek vágyairól és
kívánságairól énekel, amelyekből megszövik majd az álmaikat, éjfélkor fehér
madarak csőrükbe csippentik az álmok selymeit, majd a magasból mintegy
áldásként az emberek fejére-szívére szórják.</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhkTumgaIGOWuaCx5v7tpENaItzTFrKKEb00wcnEUX2OlQsCObyJSmyuMeMssSmPl0gSL36dYPRLY6Z10PSRBfl0GzNEDJ-g6IPiWMYxR89vnIBhbWN5qN2Wpng-JL-peFifTEeumq5CAA/s1600/Alomszovo+Pendula%252C+borito.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhkTumgaIGOWuaCx5v7tpENaItzTFrKKEb00wcnEUX2OlQsCObyJSmyuMeMssSmPl0gSL36dYPRLY6Z10PSRBfl0GzNEDJ-g6IPiWMYxR89vnIBhbWN5qN2Wpng-JL-peFifTEeumq5CAA/s1600/Alomszovo+Pendula%252C+borito.jpg" /></a></div>
<a name='more'></a><br />
<o:p></o:p><br />
<div class="MsoNormal">
<span lang="HU">G. Szász Ilona
réges-régi világba repít, ahol gyönyörű városka színes forgatagából megtérve
esti mesét, életet sző a nagymamák suttogó kofáktól hallott történeteiből. A
mese nem a rend megbomlásával indul, hanem abban az időben, amikor még az
emberek álmaikat dédelgették és mesélték egymásnak, amikor franciás
kalapkölteményekbe jártak a hölgyek, amikor a tűzoltó zenekar trombitahangjára
sétáltak széles mosollyal fogadva a férfiak csodáló tekintetét, s amikor a pék fahéjillatú
és szemet gyönyörködtető finomságokkal tette ízesebbé az életet. Füstfaragó
Jakab szemével nézve, aki kvázi őrangyalként a házak tetején ült a szélkakas
társaságában, olyan volt Palotás, mintha az Úristen tartaná tenyerén. Azonban
ez az élet a vágy és álmok nélküli Markoláb álomfosztogató tevékenysége miatt
sötétbe borult, a szomorúság szürke takaróként terjedt szét. Álomrabló Markoláb
hatalmas fekete füstfelhőként gomolygott végig a városon, feneketlen zsákjába
gyűjtögetni kezdte az emberek álmait. Minden este szorosan bekötözte zsákja
száját, nehogy bárkinek vidám, örömteli ébredése, álma legyen, majd álmoktól
dagadó zsákjára hajtotta fejét. Reggelre mind elfogytak az álmok, felemésztette
emléknyomok nélkül a feneketlen zsák.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="HU">Nemcsak a
hétköznapok váltak szürkévé, szomorúvá, hanem Palotás város népe ünnepre
készülődve is fekete kalapokat, szürke cipőket vásárolt mogorván, unottan,
mosolytalan. Egyedül a bolondos, napsárga (a mesében a szeretet színe) kalapját
őrző, folyton álmodozó, napot tánccal köszöntő Pendula kisasszony nem tudta
eloltani szíve vágyát: az álomszövés mesterségét szerette volna elsajátítani.
</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjITRWM30tmGtoMr-qMNM5XeEF8zWUX4wkGE84mNl5evRbXakbbHeZihrU2VTtiON3nfNv9rTQNy3xClrQQBGNiIvGaMAjq-AHmmi9flB22DhXE_T6UP-gb2BF3JcxFXDNrlGwiy-9vDRs/s1600/Pendula%252C+tanc.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjITRWM30tmGtoMr-qMNM5XeEF8zWUX4wkGE84mNl5evRbXakbbHeZihrU2VTtiON3nfNv9rTQNy3xClrQQBGNiIvGaMAjq-AHmmi9flB22DhXE_T6UP-gb2BF3JcxFXDNrlGwiy-9vDRs/s1600/Pendula%252C+tanc.jpg" /></a></div>
Egy napon záróra idején, az utolsó percen váratlan és ismeretlen vendég, Alinda
anyó, érkezik Marie franciás kalapszalonjába, aki nem fekete kalapért tért be,
hanem az álomszövő tündérlánnyal suttog pár életmentő, jövőt színesebbé tevő
tudnivalót. Így szerez tudomást az Álmok Házáról, amit a kút vizében pillant
meg először. Nem véletlen, hogy a kút
ősidők óta forrás az élethez, nélkülözhetetlen és alapvető igényt elégít ki, de
értelmezhető a lélek legmélyén buzogó forrásként is, ami lelki táplálékot, ajándékot
hoz az életbe. Az én olvasatomban ebben a történetben a sokak számára
kiterjeszthető örömre való nyitást jelenti. <o:p></o:p><br />
<div class="MsoNormal">
<span lang="HU">Pendula a
legnagyobb viharban, sűrű ködlépcsőn kapaszkodott fel a vattacukorfelhők fölé.
Az otthonos viskóban előbb tüzet rakott (belső tűz), hogy a szikrányi élet
vörösre izzon, ekkor a tűzmanók szikraesőt fújtak, és telehintették a mennyboltot
fénylő csillagokkal. </span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiKPjQSFJCQxgJBZOLOptMxno98bGPnWtrOmdif70sgY29M0CwPEEARxAcwtqWsrKUBTfuhZuoaJevt52Sm_216uGVzNrs8k_HBW1ZLuepzE9ypUihiwXsRXo5qSGaZMqUxL5SrUJxmYnA/s1600/Pendula%252C+tuz.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiKPjQSFJCQxgJBZOLOptMxno98bGPnWtrOmdif70sgY29M0CwPEEARxAcwtqWsrKUBTfuhZuoaJevt52Sm_216uGVzNrs8k_HBW1ZLuepzE9ypUihiwXsRXo5qSGaZMqUxL5SrUJxmYnA/s320/Pendula%252C+tuz.jpg" width="253" /></a></div>
Hatalmas (élet)szövőszéket talál, ahol hajszálvékony,
ezüstös holdsugárból sodorja az álmok bölcse, Penelopé, a álomszövéshez
szükséges selyemfonalakat. Csodálattal tanulja meg a színek jelentését, a selyemfonalak
sodrását, a Fülemüle és az éjfélkor kiröppenő fehér mdarak üzenetét, és azt is,
hogy Alinda anyó, az álomszövő tündér hatalma csupán addig ér, hogy mindenkinek
csak a saját álmát szőheti meg. Álomrabló Markolábét nem, hiszen neki nincsenek
vágyai és álmai. Pendula itt válik álomszövő tündérré, szőni kezdi Markoláb
álmát, majd hangosan dobogó szívvel, óvatosan, gyöngéden betakargatja őt a
frissen szőtt álomtakaróval. <br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjRZEw7JCB2U-2sxpNnig0ci7rW45XcfbG5TXkm2wNsK5mjUan8RCdIUlTzB6M_sVsDfWcYInyV2PNoT3r0w02E_W3chnuPBSb2sKWnJq68Y4n8jgSIPy-QKsZaa-JjU1FKVb_ked8nqY8/s1600/Markol%25C3%25A1b_ed.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="185" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjRZEw7JCB2U-2sxpNnig0ci7rW45XcfbG5TXkm2wNsK5mjUan8RCdIUlTzB6M_sVsDfWcYInyV2PNoT3r0w02E_W3chnuPBSb2sKWnJq68Y4n8jgSIPy-QKsZaa-JjU1FKVb_ked8nqY8/s320/Markol%25C3%25A1b_ed.jpg" width="320" /></a></div>
Gyönyörű altatódalt énekel Brahms (Lullaby) megindító
dallamára, szélnek ereszti minden ember álmát, hogy eljussanak mélyen a szívekbe,
és csodálatossá tegyék újra az életet. <o:p></o:p><br />
<div class="MsoNormal">
<span lang="HU"><a href="https://www.youtube.com/watch?v=t894eGoymio">https://www.youtube.com/watch?v=t894eGoymio</a></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="HU"><br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18.2000007629395px; text-align: justify;" /><span style="background-color: #b4a7d6; color: #333333; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: 13px; line-height: 18.2000007629395px; text-align: justify;">Kiadta: Naphegy Kiadó, 2015</span><br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18.2000007629395px; text-align: justify;" /><span style="background-color: #b4a7d6; color: #333333; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: 13px; line-height: 18.2000007629395px; text-align: justify;">Illusztrálta: Szegedi Katalin</span><br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18.2000007629395px; text-align: justify;" /><span style="background-color: #b4a7d6; color: #333333; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: 13px; line-height: 18.2000007629395px; text-align: justify;">Terjedelem: 32 oldal</span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="HU">
</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
Rukihttp://www.blogger.com/profile/11902892116559431368noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3769471826459383956.post-92132657547249687482013-11-09T16:46:00.000+02:002013-11-09T16:46:08.689+02:00Az ágkunyhó titkai, avagy a kisgyerek őszinte vallomásai halott édesapjához<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgPAGjHDuj76xJ5xBtiw0QBFkXMlCJtF8i5mPJKU6AvSUz233BcwhpDj2DxAoLGgw7PiAGoxRozwHQfnX6jHzWozT07B2aDfZg2FkZBlM1GfTR0aPLL2D_F7buQ-uiEfo-Ynig9-3vUqN8/s1600/Neked+irok,+Apu.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="257" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgPAGjHDuj76xJ5xBtiw0QBFkXMlCJtF8i5mPJKU6AvSUz233BcwhpDj2DxAoLGgw7PiAGoxRozwHQfnX6jHzWozT07B2aDfZg2FkZBlM1GfTR0aPLL2D_F7buQ-uiEfo-Ynig9-3vUqN8/s320/Neked+irok,+Apu.jpg" width="320" /></a></div>
<strong>A <i>Neked írok, Apu! </i>az egyik legérzékenyebben megírt
könyv a gyászról, szeretetről, barátságról, amit valaha olvastam.
Huszonöt levélben kísérhetjük végig Margó – az édesapa „kis angyala”–
legtitkoltabb, legőszintébb, szívbemarkoló gondolatait, érzéseit a
veszteség legnehezebb hónapjaiban. Az utolsó levél egy év gyászmunka,
megértés-érzés után kimondott szavakkal zárul: „Köszönöm, Apu.
Szeretlek.” A kislány tudja, hogy nem érkezik válasz leveleire, de
megérti az elmúlás legfontosabb üzenetét: hálás lenni mindazért, amiben
részünk volt, ami megadatott, örülni az élet apró dolgainak és szeretni.
(Az életet is, minden mélységével, nehézségével együtt.) </strong><br />
<a name='more'></a><strong><span id="more-3732"></span></strong>
<br />
Florence Jenner-Metz <i>Neked írok, Apu!</i> című könyve Tóth
Krisztina fordításában 2009-ben látott napvilágot a Csimota Kiadó
gondozásában. A magyar nyelvre ültetés méltón érdemelte ki az Év
gyermekkönyve-díjat: finom, könnyed, érzékeny fordítás. Az illusztrációk
Barroux nagyszerű munkái. Egy-egy ceruzarajz, a visszafogott színek
szépen kifejezik a szöveg mondanivalóját, a szomorúságot: a veszteség
fölött érzett hiányt, fájdalmat, a világtól való elzárkózást, a befele
fordulást. A gyászban a gyerek kicsinek és elhagyatottnak érzi magát,
hiszen a felnőtt is elvonul, elfordul, ha kisírnivalói vannak. A rajzok
középpontjában Margó áll, aki eltakart szemmel sír, vagy hunyt szemmel
szomorú, majd egyre inkább világra mosolygó. A felnőttek más irányba
néznek, fejük egészen pici a rajzokon, mint ahogy egy kisgyerek láthatja
lentről a le nem guggoló anyát, nagyszülőt. Ez alól egyetlen kivétel
van: éjszakánként édesapja (lélekben) föléje hajol, és kislányára néz – e
rajzon kivételesen arányos a fej és a test mérete.<br />
<br />
A műfajválasztás bár szokatlan ebben a témában, mégis telitalálat: a
naplószerű fiktív levelek sorozata az eseményekhez fűződő, belső
szükségletből táplálkozó legféltettebb gondolatok, lelkiállapotok
hiteles és őszinte kifejeződését, tükröződését teszi lehetővé.<br />
Aki eltávozott az élők közül, nem szűnt meg létezni, csak testben
nincs velünk egy térben. Ezt a mondatot akár Margó szájából is
hallhattuk volna. Margó nem fogalmazza meg ezt, de megéli, érzi
édesapjának gondoskodó, szerető közelségét, néha az illatát is.
Leveleit, magánbeszélgetését halott édesapjának írja megható
igyekezettel. Még itatóst is készít elő, nehogy tintapaca kerüljön a
papírra. Olyan leveleket szeretne írni, hogy büszke lehessen rá az
édesapja. Nem akar megszégyenülni, nem akar kinevetett lenni. Fontos
számára, hogy örömmel és büszkeséggel nézzenek rá fentről. És biztos
benne, hogy esténként az édesapja meglátogatja. „Valami nagyon fontos
dologra jöttem rá reggel, amikor fölébredtem. Nem tudom megmondani,
miből. Talán a levegőből, mert lebegett valami illat, ami hasonlít a
parfümödre, vagy abból, hogy az arcom nedves volt egy kicsit (…). Most
már TUDOM, hogy éjszaka néha titokban <span style="line-height: 1.5;">meglátogatsz.
Fölém hajolsz és nézel rám. Aztán lábujjhegyen kiosonsz, hogy föl ne
ébressz. Felébreszthetsz ám nyugodtan. Nem árulom el senkinek.” (24)</span><br />
Amikor üressé válik a ház, mérhetetlen fájdalommal éli meg az apa
elvesztését. Szavak nélkül is érti az őt körülvevő fájdalmat, az anya
gyászát. Gyönyörűen olvas édesanyja szeméből, tekintetéből: „A mama nem
mondja ugyan, de tudom, hogy kicsit szomorú. Látom a fáradt tekintetén.”
(2.) A némaság, a hallgatás, a csend, a nevetés hiánya, a szemek
elmondják, amit a szó nem képes. És bár nem képes verbalizálni a gyászát
sem, világosan ért mindent: „alig szól és alig nevet. Én meg nem is
tudom, mit mondjak neki” (uo). Elviselhetetlenül kínos a némaság a
gyermek számára, nem tud mit kezdeni vele: „legszívesebben felszívódnék,
mint valami esőcsepp.”(uo.)<br />
<br />
Amikor elveszítünk valakit, a közös gyászban az ölelés is zokogásra
indít, ezt példázza a nagyszülők érkezése. Ilyenkor könnyebb kimondani a
sokszor fogaink közt szorongatott „szeretlek” szót is. Letisztulnak az
élet értékei. A veszteség befele fordítja figyelmünket. Fontos is, hogy
megteremtődjön az a saját tér, amelyben kisírhatjuk magunkat. Margó a
szíve legbelső szobájának fájdalmait a világ szemétől elbújva képes
őszintén kimondani: „jó lenne minden embernek egy egészen pici kis ház,
ami csak az övé, és ahová elbújhat, ha szomorú.” (6.) A bölcs nagyapa
tudja, hogy abba a házba a megélt és vágyott, derékba tört titkokat
rejti mindenki. Segít megépíteni ágakból a pici, „bevehetetlen” házat,
ahol biztonságban egyedül maradhat a kislány, hiszen bármekkora
együttérzést tanúsítanak a gyászoló felé, az elmúlást, a szeretett lény
elvesztését mindenki egymaga tudja meggyászolni és elengedni. A ház a
„közös titkok otthonává válik”, olyan sziget, ahol a kommunikáció (elő
és halott között) fejben-lélekben mégis lehetséges. S ez segít
megtalálni a lelki békét, nyugalmat az élethez.<br />
Az emlékezés bár fáj, a gyermek nem akar felejteni. Megőrizni és
továbbéltetni szeretne. Gondolataiban újra és újra eljátssza az
édesapjával megélt közös emlékeket, például amikor hajnalban apálykor
halkan meglepték a rákokat, majd nevetve szaladtak a tengerig. Az
életöröm fontos játékát tanítja meg az apa: a jelen szépségeit megélni.
Ha valami rossz dolog történik, amit nehéz megélni, akkor teljes
erejéből arra gondol, ami nagyon jó volt azon a napon. Lehet az
bármilyen apróság, akár a szél is, amely fáj, annyira, hogy beleszédül,
mégis idézi az apa jelenlétét: „Talán te voltál az… ott a szélben.”
(20.)<br />
<br />
Az elmúlás fájdalmát a szeretet, a barátság, a közös játék képes
valamelyest feloldani. Bár ez sem pótolja azt, ami elveszett, mégis
segít a mindennapi örömök megélésében. Nem véletlen, hogy éppen egy
olyan kisfiú lesz Margó barátja, aki szintén ismeri az elvesztés
fájdalmait: az ő szülei elváltak. Az újabb barátság mélyülése, a közös
örömök, a fiúval való levelezés reménye új távlatokat nyit, amely
magában rejti annak lehetőségét, hogy a ház újra megteljen kacagással,
vidámsággal.<br />
Az utolsó illusztráció sokat mondó: a gyerekek kéz a kézben szaladnak
a tenger felé, az apa lelke világos átlátszó emberi körvonalként
mintegy kíséri, áldását adja rájuk. Mintha azt üzenné képben és a sorok
között, hogy a szülői szeretet a halálon túlról is óvja, igazítja
lépteiket.<br />
<br />
A recenzió <a href="http://konyvmutatvanyosok.wordpress.com/2013/11/09/az-agkunyho-titkai-avagy-a-kisgyerek-oszinte-vallomasai-halott-edesapjahoz/">itt</a> is olvasható.<br />
Rukihttp://www.blogger.com/profile/11902892116559431368noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3769471826459383956.post-35148083827488581182013-05-17T18:10:00.000+03:002013-11-09T17:13:43.675+02:00Aranymosó egy mesés patakban. Interjú Bajkó Attilával <div style="text-align: right;">
Az alábbi bejegyzés rendhagyó a mesekönyves blogon</div>
<div style="text-align: right;">
műfaji és tematikai szempontból, de nem idegen </div>
<div style="text-align: right;">
a mesék világától, ezért itt a helye. </div>
<div style="text-align: right;">
A <a href="http://www.kortarsonline.hu/2013/03/kepzo-bajko-attila/14364">Kortárs Online</a> Képzőművészet rovatába készült.</div>
<br />
<div style="text-align: right;">
<b>A csíkszeredai születésű, Temesváron élő fiatal képzőművész, Bajkó
Attila alkotásai a mesék csodákkal telített világrendjébe kalauzolnak.
Különös vonzódása a lovakhoz, madarakhoz valamiféle fenséget,
felemelkedést, szárnyalást, isteni erőt képvisel. Nemcsak az állatok
jelenléte feltűnő, hanem az ember és természet, a materiális és
szakrális világ harmonikus együttléte is. A mese számára a gyermekkorban
kizöldült kis lélekfa oázisa, olyan terep, amelyből szeretet, jóság,
(sz)épség gyümölcsözik. Művészete mély filozófiai kérdéseket feszeget.
Technikája, témái, világlátása modern és klasszikus elemeket ötvöz:
visszavezet a gyökerekig, mégis szárnyakat ad a ma emberének is. Az
alkotási folyamatról így vall: „Alkotás közben sokszor a
hátsó agyféltekémre hagyatkozom, s hagyom, hogy vezesse az ecsetem.
Kijön, ami lerakódik az emberben. Sokszor új nekem is: egyféle
aranymosás a patakban.” A vele készített interjúban erről és mesés
világáról, világlátásáról is kérdeztük az alkotót, aki jelenleg színházi
munkákat is vállal.</b>
</div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img alt="Bajkó Attila: Falióra húzása" class="attachment-900x9999" height="273" src="http://www.kortarsonline.hu/wp-content/uploads/2013/03/faliora-huzasa-copy.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" title="Bajkó Attila: Falióra húzása" width="400" /></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><h2 class="entry-title">
Bajkó Attila: Falióra húzása<a name='more'></a></h2>
</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<i>Mit jelent számodra a mese, a mesében való önkifejezés? </i><br />
A mese nekem oázis. Azt gondolom, hogy szüksége van rá minden felnőtt
embernek s gyermeknek, nyitottságot, jóságot, szépséget és pozitív
naivságot biztosít. A mesében való hit ajtó a tiszta, önzetlen szeretet
irányába, és ennek az ereje felszaggatja a sűrű, szürke ködöt, ami
mindennapjainkra nehezedik rá.<br />
<i>Meseképeidben hangsúlyos szerepet kap a zene, a tánc, a (báb)színház.</i><br />
Mindennapjaink meséit átültetem egy idilli világba, ahol a régi
időket idézem. Az itt megelevenedő alakok a mesét, a zenét és a táncot
használják gólyalábként, hogy a mélyebbnél mélyebb mocsarakon
átgázolhassanak. A zene és a tánc olyanok is, mint a só és paprika.
Olyan fűszerek, amelyek nem kerülnek semmibe, de nélkülük ízetlen az
élet. Hiányuk megfizethetetlen.<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img alt="Bajkó Attila: Fotográfus" class="attachment-900x9999" height="400" src="http://www.kortarsonline.hu/wp-content/uploads/2013/03/fotografus-copy.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" title="Bajkó Attila: Fotográfus" width="373" /></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><h2 class="entry-title">
Bajkó Attila: Fotográfus</h2>
</td></tr>
</tbody></table>
<i> </i><br />
<i><a href="http://www.kortarsonline.hu/2013/03/kepzo-bajko-attila/14364/new-born-waiting-29cm-x-38cm-copy" rel="attachment wp-att-14381"> </a>Vannak visszatérő motívumaid, mint a fa, vagy visszatérő állatok a lovak, a madarak és a kutyák. Mit társítasz hozzájuk?</i><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img alt="Bajkó Attila: Mese a szépségről" class="attachment-900x9999" height="334" src="http://www.kortarsonline.hu/wp-content/uploads/2013/03/mese-a-szepsegrol-copy.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" title="Bajkó Attila: Mese a szépségről" width="400" /></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><h2 class="entry-title">
Bajkó Attila: Mese a szépségről</h2>
</td></tr>
</tbody></table>
A fa az ősi erő gerince. A meséimben annak árnyékában, ágai közt
helyet kap Éva almája, a szerelem gyümölcsei (a család), az égi manna, a
mézeskalácsszív, a zene. A kulcs, a kalitka pedig a szabadság, a
szerelem bilincsei, melyek a mesék világában örökké megnyílnak. A ló, a
madár, a macska könnyed eleganciát sugall, ami segíti az embereket
lelkileg-testileg közeledni, a kutya pedig egyfajta emlékeztető, hogy a
hűség létfontosságú bármely emberi kapcsolat tartósságához. Egy kutyával
egyszerű kapcsolatot teremteni, könnyedén uralod a helyzetet mint
ember. A lóval egy kicsit más a helyzet, keményebb kihívás, ami a
szépsége mellett vonzerő is egyben. Egy látszólag szelíd állat. Szilaj
természetét közelről csodálni, rajzolni, vagy akár szőrén ülve érezni,
jó érzés. A lovat egy közönséges hasonlattal gyerekkorom sportkocsijának
nevezhetném, vagy hegycsúcshoz is hasonlíthatnám, hiszen sajátos
felemelkedésélményt nyújt. A tenyérben tartott madár gyökere talán a
„hoztam is ajándékot, meg nem is”-hez kötődhet, de ugyanakkor a szerelem
tisztaságát, szabadságát, önzetlenségét szimbolizálja.<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img alt="Bajkó Attila: New born waiting" class="attachment-900x9999" height="264" src="http://www.kortarsonline.hu/wp-content/uploads/2013/03/new-born-waiting-29cm-x-38cm-copy.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" title="Bajkó Attila: New born waiting" width="400" /></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"></td></tr>
</tbody></table>
<br />
<i><a href="http://www.kortarsonline.hu/2013/03/kepzo-bajko-attila/14364/mese-a-szepsegrol-copy" rel="attachment wp-att-14380"></a>Hogyan
kapcsolódnak egymáshoz az egyes mesék? Tovább beszélnek egy-egy
történetet, vagy inkább teljesen függetlenek egymástól? Beszélhetünk
róluk úgy, mint mesegyűjteményről?</i><br />
Mindegyik mese önállóan beszél és él önmagában is, de mégis sorozattá
köti össze őket a téma, a forma vagy a láthatatlan szál, ami végigfut
közöttük. Az első kis meséimnél például csak natúr földszíneket
használtam, majd később a vermillion, a vörös árnyalatai kezdtek helyet
kérni az okkerek, agyagszínek mellett. Amikor megjelentek az
„öko-meséim”, a biciklis mesék, akkor zöld hátteret kértek maguknak.<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img alt="Bajkó Attila: Tea ültetvény kalandértékelés" class="attachment-900x9999" height="210" src="http://www.kortarsonline.hu/wp-content/uploads/2013/03/tea-ultetveny-kalandertekeles-copy.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" title="Bajkó Attila: Tea ültetvény kalandértékelés" width="400" /></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><h2 class="entry-title">
Bajkó Attila: Tea ültetvény kalandértékelés</h2>
</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<i><a href="http://www.kortarsonline.hu/2013/03/kepzo-bajko-attila/14364/tea-ultetveny-kalandertekeles-copy" rel="attachment wp-att-14386"> </a>Van-e kedvenced a meseképek között?</i><br />
A triptikonok, diptikonok a kedvenceim a sorozatok között, ahol egyik
képből a másikba szalad a szem, s a több kép együtt nemcsak formailag
alkot újat, hanem tartalmilag is telítődik. Az egyik ilyen „hármasfogat”
a <i>Szabadság mese,</i> ahol egy lovas lány szelídít ki a
kalitkájából egy pávát, és ezzel párhuzamosan belekóstol és beleszeret a
saját szabadságába is.<br />
<i>Nemcsak a művészeted vezet az alapokig, hanem a grafikai
technikáid is. Az egyszerű, egyvonalas ecsetrajz, az árnyképek, a
sziluettek egy letisztult, igen mély, ősi világlátásra utalnak.</i><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img alt="Bajkó Attila: Zöld szabadság mese" class="attachment-900x9999" height="160" src="http://www.kortarsonline.hu/wp-content/uploads/2013/03/zold-szabadsag-mese-.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" title="Bajkó Attila: Zöld szabadság mese" width="400" /></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><h2 class="entry-title">
Bajkó Attila: Zöld szabadság mese</h2>
</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<a href="http://www.kortarsonline.hu/2013/03/kepzo-bajko-attila/14364/povestea-surorilor-27cmx28cm-copy" rel="attachment wp-att-14382"> </a>A
művészet és a mesterség nemrég még kézen fogva jártak, a mai
konceptuális világban jólesik régi technikákat használni. Már az etruszk
civilizációban festettek portrékat a szemfedőkre, amelynek alapozása,
előkészítése hasonló volt. Szintén alapozott fára festették az első
ikonokat, a gótikus szárnyasoltárokat, Németalföld remekei is
fatáblaképeken jöttek világra. Moldvai alkotótáborokban megcsodáltam a
régi földszín, vörös, fekete ikonok egyszerű archaikus erejét. A
székelyföldi templomok kazettás mennyezetei is jó leckék voltak a naiv
jó ízlésről. Régi bútorokat festettem, újítottam fel, ekkor végig
játszottam ezekkel a régi technikákkal. Próbáltam az idő patináját, a
különböző repesztések technikáit is elsajátítani, kitalálni. Örvendek a
gyári, készen alapozott vászon előnyeinek is, de a meséimnek hagyományos
alapot akarok, ezért saját kezűleg csiszolt fára ragasztok vásznat,
majd a hegyi krétás alapozásra pigmensekkel színezek, karcolok,
csiszolok. Erre a színes alapra festem fel egy ecsettel s fekete tussal
aznapi mesémet, majd lakkozom, újracsiszolom, szíriai aszfalttal
régiesítem. Volt egy hosszú időszak, amikor az emberi kapcsolatokat egy
expresszívebb, groteszkebb, nehezebben emészthető formában rajzoltam
meg. Az egyvonalas ecsetrajzaimon a vonal modulálásával, az ecset
gyengébb-erősebb érintésével vetettem papírra a mondanivalómat. Az
ecsettel való játék segít a mesék kis felületeinek könnyebb uralásában.<br />
<i><a href="http://www.kortarsonline.hu/2013/03/kepzo-bajko-attila/14364/bajko_attila_portre-copy" rel="attachment wp-att-14369"><img alt="" class="alignright size-medium wp-image-14369" height="300" src="http://www.kortarsonline.hu/wp-content/uploads/2013/03/Bajko_Attila_portre-copy-170x300.jpg" title="Bajkó Attila" width="170" /></a>Két csodaszép, mélysötéten ragyogó szemű gyermeked van. A velük való kapcsolatod hozott visszatérést a mesékhez?</i><br />
A gyermekeim létezése úgy az életemet, mint a művészetemet
befolyásolja. Megérkezésükkel háttérbe szorult a karrier, lényegesen
kevesebb kiállításom volt, mint születésük előtti években. A fiammal
együtt szinte gyermeki lelkesedéssel, nyitottsággal próbálom újraélni
gyerekkori élményeim egy részét. Lányom ölben ülve nagy figyelemmel
kíséri meséim születését. Nagy állatszeretete egy kis Noé bárkájává
varázsolta az udvarunkat és a kertünket.<br />
<i>Mesélj iskoláidról! Kik voltak a mestereid?</i><br />
Az első iskoláimat autodidaktaként jártam önszórakoztatás céljából.
Később az olajfestés nyűgözött le, és felváltotta a ceruzát. Majd mikor a
csíkszeredai Nagy István Művészeti Líceum grafikai szakára
becseppentem, életem legintenzívebb fejlődését éltem meg. Minden az
újdonság erejével hatott. Szigorú tanáraim végtelen művészetszeretete,
példaképeim (mint pl. Márton Árpád, Koszti István) irányába, a
képzőművészetben való önkifejezés felé terelgettek. Mágnesként vonzott a
tudásvágy, az egyre többet akarás és az alkotás felé. Az iskola mellett
egy kedves barátommal művészek életrajzait olvastuk lelkesen, és a
magunk módján igyekeztünk megélni az olvasottakat. A környéket
biciklivel jártuk, régi házakat rajzolgattunk, modelleket festettünk.
Temesváron pedig gyönyörű és intenzív egyetemi életet éltem. A Budapesti
Akadémián töltött félévem is segített abban, hogy újabb szemszögből
lássam a világot.<br />
<i>Volt-e már könyvillusztrációd? Én örömmel vennék és lapoznék
olyan könyvet, amelyben a te meséid kelnek életre, útra. Nyitott lennél
egy ilyen felkérésre?</i><br />
<img alt="Bajkó Attila: 2 páva kék" class="attachment-900x9999" height="342" src="http://www.kortarsonline.hu/wp-content/uploads/2013/03/2-pava-kek-copy.jpg" title="Bajkó Attila: 2 páva kék" width="400" /><br />
Jelentek
meg rajzaim folyóiratokban, viszont az első könyvillusztráción most
dolgozom. Érdekes módon egy magánszemély kért fel, nem kiadó.
Természetesen nyitott vagyok, és várom a kihívást ebből az irányból is.
Jelenleg még a bábszínház csalogat, mint díszlettervező-grafikus ezzel
barátkozom. A szekszárdi Német Színháznak (Deutsche Bühne Ungarn)
bábukat készítettem a <i>Háry János</i> előadásukhoz, a temesvári Merlin Színháznak rajzolok a <i>Szépség és szörnyeteg</i>
című gyerekelőadásához. Mindig kellemes érzés rácsodálkozni
„gyermekeimre” új lakásaikban, de fontosabb, hogy kommunikálnak, s
beszédük érthető mások számára.<br />
<i>A mese olyan történet, amelyben mindenért meg kell dolgozni,
semmi sem magától szép és jó. A mesesorozatod készítése során jutottál-e
valamiféle felismerésre?</i><br />
Eddig mindenért keményen megdolgoztam. De mégis a Fentieknek
köszönhetem úgy a kétkezi munkáim, mint a vállalkozásaim gyümölcsét.
Láttam már gyümölcsfáimon gyönyörű almát, ami szinte beérés vagy szüret
előtt sárban végezte, és akkor még nem beszéltem a kukacról, ragyáról,
egyéb „örömökről”. Égi áldás nélkül nincs igazi szüret.Rukihttp://www.blogger.com/profile/11902892116559431368noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3769471826459383956.post-68077050228110382952013-02-01T16:07:00.000+02:002013-02-01T18:00:40.239+02:00A szörny, aki fészket formál a tenyeréből<span class="subtitle">Patrick Ness: Szólít a szörny</span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwD7zCa1Xwi3EkLwBB2SFvhUBweFTUiIVNKrzgbWtLiqoblLQXAsU8ZZX5Gklt7khW7bMhQ-UdkLaCUZno_557IRcU-AuTLvaODCKnKbcVFBfTCqmTwTqwNVnYlx437KafGOYEajEEDtE/s1600/Szolit,+borito.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwD7zCa1Xwi3EkLwBB2SFvhUBweFTUiIVNKrzgbWtLiqoblLQXAsU8ZZX5Gklt7khW7bMhQ-UdkLaCUZno_557IRcU-AuTLvaODCKnKbcVFBfTCqmTwTqwNVnYlx437KafGOYEajEEDtE/s320/Szolit,+borito.JPG" width="248" /></a></div>
<span class="subtitle"><br /></span>
<span class="subtitle">Az alábbi írás a <a href="http://www.prae.hu/prae/articles.php?aid=5799&cat=8">PRAE.HU</a> általános művészeti portálra készült.</span><br />
<span class="subtitle"><br /></span>
<span class="subtitle"> </span><span class="subtitle"></span>A <i>Szólít a szörny</i> című regény rendhagyó módon foglalkozik a gyász
témájával. Felkavaró, csontig hatoló, megrázó írás egy kamasz elfojtott
félelmeiről, az egymásnak ellentmondó érzések harcáról, az elengedésről
és szoros kötődésről, a szeretetről. A címben szereplő szörny
metaforikusan a lélekben íródó történetek, a nehezen felvállalható
igazságok megtestesülése, egyfajta belső késztetőerő a negatív érzések
kifejezésére, a mélyen titkolt szörnyű gondolatok kimondására. Gyógyír
arra, hogy a lélek mélyén ne vadállatként pusztítsanak tovább a saját
történetek.<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: right;">
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=Q8-psqOON-Y&feature=player_embedded">A könyv trailere</a>.</div>
<br />
<a name='more'></a> E megindító ifjúsági regény eredetileg <i>A Monster Calls</i> címen
jelent meg 2011-ben, magyar nyelven 2012 novemberétől olvasható Szabó T.
Anna fordításában. Patrick Ness története és Jim Kay illusztrációi a
legnívósabb brit és német díjakat kapta meg 2012-ben. A Német Ifjúsági
Irodalmi díjat diákok ítélték oda a kötetnek. Ez is bizonyítja, hogy a
fiatal olvasók is tudnak azonosulni az alaptörténettel, és a könyv
mélyebb, lényegi mondanivalóját ők is magukévá teszik. Patrick Ness neve
a magyar olvasók számára is ismerősen csenghet, hiszen a – <i>Times</i> magazin által minden idők legjobb ifjúsági regényeként aposztrofált – <i>Kés a zajban</i> című regénye 2011-ben szintén a Vivandra Kiadónál jelent meg.<br />
<br />
A regény alapötlete Siobhan Dowdtól származik, aki meghalt rákban,
mielőtt befejezhette volna utolsó művét. Adott volt az alaphelyzet és a
szereplők, valamint a regénykezdés. Amikor felkérték Ness-t a regény
megírására, eleinte visszautasította a feladatot, ám Siobhan mondatai
nem hagyták nyugodni, és végül Patrick Ness ellenállhatatlan késztetést
érzett a történetmesélésre. Az vezérelte, hogy olyan könyvet írjon, amit
Siobhan is szívesen olvasna.<br />
<br />
Jim Kay fekete-fehér illusztrációi erőteljesen tükrözik a történet
nyomasztó jellegét, szomorúságát, súlyát; a vad, ősi tudást birtokló
szörny mindent felforgató erejét, a bennünk élő szörny alakváltásait. Az
általa használt jelképek és a rajzok hangulata, érzelmi telítettsége
szerves egységet alkot a szöveggel.<br />
<br />
A regény főhőse a 13 éves Conor Q’Malley, akinek édesanyja rákos,
haldoklik. A történet a szomorú, magányossá, már-már láthatatlanná váló
fiú vívódásairól szól. Kétségbeesett elfojtásai, elhallgatásai, saját
magának szóló hazugságai hívják életre az idők kezdete óta létező,
metamorfózisra képes tiszafának szörnnyé való átalakulását,
"megindulását", vadságát, rombolását, majd fel- és beismerést
kényszerítő történetei révén a segítségét. Ez a szörny a
legfélelmetesebbet akarja hallani Conortól: saját történetének,
igazságának kimondását. Az egzisztenciális biztonság elvesztésétől való
félelem és rémület csontig hatoló, felkavaró, hiteles bemutatása a
történet. Ráadásul egy kamasz szemszögéből.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEinleno69Rmm9FNsoGSscjBakCeZOY_a2i_TSkSSo8CAd-w5YFcWdpCuqlvKbkQ7SUp4Ef_tvS2Lu5OFClq3fzLbof6vuvGhT_8rFE2fYmTI7SPcF6GhOdu_aihRoNFfIgZZjU65S8ufXI/s1600/monster_jim_kay.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="205" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEinleno69Rmm9FNsoGSscjBakCeZOY_a2i_TSkSSo8CAd-w5YFcWdpCuqlvKbkQ7SUp4Ef_tvS2Lu5OFClq3fzLbof6vuvGhT_8rFE2fYmTI7SPcF6GhOdu_aihRoNFfIgZZjU65S8ufXI/s320/monster_jim_kay.jpg" width="320" /></a></div>
"A történeteknél nem létezik vadabb dolog, zúgta a szörny. A mesék
űznek, megmarnak, vadásznak rád." A szörny nem tanítani akar. Meséivel
csupán rávezet arra az összezavaró tényre, hogy "a mesék hősei nem
mindig egyértelműen jók vagy rosszak. Ahogy az emberek többsége sem az."
Három történetet mesél el, amelyben több évszázados múltja során
elindult, hogy igazságot tegyen élet-halál kérdésében. Ezek a mesék
Conornak az anyja betegségével kapcsolatos érzéseit "hangosítják ki". A
könyvet magyarul megjelentető Vivandra tulajdonosa, Ágoston Alexandra <a href="http://www.kharon.hu/?t=2012-3_patrick-szolit" target="_blank">egy elektronikus folyóiratban</a>
így írt a történet kapcsán: "a szörny meséi valójában Conor
összezavarodott, rémült, kétségbeesett érzéseinek a bölcs metaforái." A
negyedik történetet Conornak magának kell elmesélnie, a legfélelmetesebb
titkát kell kimondania, hogy ne vadállatként pusztítson benne tovább.<br />
<br />
A regény kezdetén a szörny megjelenése félelmetes, "hangos és viharos
lélegzet süvít elő az ajkai közül". Farkasszemet néz a fiúval, aki
egyébként kerüli mindenkivel a szemkontaktust. Nem tud szembe nézni.
Leginkább önmagával nem. Conor sokáig nem érti, hogy mit akar tőle a
szörny, bosszantja és felháborítja. Nem fél tőle, ennél rémisztőbb,
gyomorszorítóbb félelmei vannak éjszakáról éjszakára visszatérő
rémálmaiban. A szörnnyel való találkozásait igyekszik meg nem történtté
tenni: alaposan feltakarít minden nyomot. Magát nyugtatja, hogy csupán
álom volt, azonban minden éjfél utáni találkozásnak kézzel fogható
nyomai vannak: "A szobája padlóját szúrós, sötétzöld tiszafalevél
szőnyeg borította" (20.), "a szobája padlóját a tiszafa piros mérgező
bogyói borították" (46.), "beütötte lábát a padló egyik göcsörtjéből
kihajtott facsemetébe"(74.). A szörny megfogalmazza: "talán ez itt a
valóság, és minden más álom."(38.), mintha azt mondaná: a saját
gondolataiddal teremted a világot, vagy a belső igazság felülírja a
valóságot.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiST5c6Fvt2GLNPg3dgsUenH7nmu4h2aZEi3McRhLhwqUaWnJwWuRJe6f0j7Isn2PrbztAlIPgJOYrgZXEvEGKxHKKVa5wpOBCvA8GbWoh_MkkI-ZvJsA7eM4ZJ4bzabR12m3Oakwsltzg/s1600/Monster.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><br /></a></div>
Az anya szintén nem néz szembe haldoklásával, mindvégig próbálja
elhitetni Conorral, hogy meggyógyul, talán mert Conor is ezt akarja
hallani. Keserű humorral próbálja elterelni a fiú figyelmét, így nem
szembesíti őt senki a helyzet valódi súlyáról,
visszafordíthatatlanságáról. Ráadásul Conor sokáig azt reméli, hogy a
szörny azért jött, hogy meggyógyítsa anyját. Conor számára nemcsak az
éjszaka, hanem az iskolai élet minden perce is szörnyűvé válik. Harry, a
szőke csodagyerek valamiféle kényszert kezd érezni, hogy Conort bántsa.
"Mintha valami titkos bélyeg került volna (Conor) homlokára, amit csak ő
(azaz Harry) láthatott meg. Ez a bélyeg úgy vonzotta Harryt, mint
mágnes a vasat"(29.). A tanárok kedvence és két követője, Anton és
Sully, folyamatosan zaklatják, kigúnyolják Conort. Mások átnéznek rajta,
kerülik, mintha ő maga lenne beteg. Az elszenvedett durvaságokat
látszólag a legnagyobb nyugalommal tűri, odatartja arcát, hiszen
legalább valaki foglalkozik vele. Valójában azt érzi, hogy perzselő
forróság önti el belsejét, felvillan benne a rémálomból ismert süvítő
szél, az égető feketeség. Conor nem enged meg magának semmiféle dühöt,
haragot, bár gyűlöli a kirekesztettséget, láthatatlanságát, magányát.
Legközelebbi barátját, Lilyt okolja mindezért, aki mindenkinek elmondta,
hogy anyja beteg. <br />
<br />
A szörny azért jön, hogy segítsen felemelni Conor kezét, ha ütni
kell, segíti vállalni az elfojtott negatív érzéseit is, segíti abban,
hogy megértse és megélje az élet nagy kérdéseiben sokszor egymással
ellentétes érzelmek harcát. <br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg8r491BfnyHQKvA59JCDVs4lOAJrkq0FpOszethUOcn2SAPaQdjhk9jzjosbiozpWvlhGc2BH1ltTpabyeeTHR43jySMXZO6L5XF7xYBGTYvL96O6-4dUgEbO52FiKXc4t4XdWu-1ZF74/s1600/monst.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="196" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg8r491BfnyHQKvA59JCDVs4lOAJrkq0FpOszethUOcn2SAPaQdjhk9jzjosbiozpWvlhGc2BH1ltTpabyeeTHR43jySMXZO6L5XF7xYBGTYvL96O6-4dUgEbO52FiKXc4t4XdWu-1ZF74/s320/monst.jpg" width="320" /></a></div>
Conor szülei évek óta elváltak, apja Amerikában él új családjával.
Nagyanyja egy – Conor számára teljesen idegen világban él, lakása olyan,
mint egy múzeum, egyetlen közös dolog van bennük: az édesanya
mindkettőjük számára a legfontosabb. A magára hagyott gyermek képtelen
feldolgozni a jövővel szembeni bizonytalanságot, a veszteségtől való
félelmeit. Behunyja szemét az önmagával való szembesülés (és minden
történés) előtt, ezáltal tör fel legbenső mélyéből hangja, hogy
eluralkodjon fölötte a rémvilág, amit álmában és/vagy egyfajta
tudatmódosult állapotban él meg a szörnnyel (mintegy önmagával?) való
találkozásaiban, beszélgetéseiben.<br />
<br />
A szörny metaforikusan a belső hangok, indulatok, bennünk íródó
történetek kifejeződése. Azért jön el Conorhoz, hogy három mesén
keresztül elvezesse a fiút saját rémálmainak gyökeréig, s így
megszabadítsa őt tőlük. A világ nem fér meg a racionalitás határai
között. A szörny megjelenésével a regényben feloldódnak a valóság és
álom határai, összefonódik a jó és rossz, egymásnak ellentmondó végletek
csúsznak egyetlen pontba, ahol az igazság megragadható. Ráció és
érzelem ütközik folyton egymásba, a társadalmilag elfogadott
viselkedésnormák és a felvállalhatatlan, olykor romboló, agresszív
érzések. Minden lélegzetvétel, minden belső rezgés, minden
elhallgatásba, hazugságba szorított vágy, gondolat és indulat
materializálódik e textusban. Még Conor gyásza is szinte tapintható. A
regény az olvasót is arra készteti, hogy élje meg a dühöt, a csalódást, a
rombolást és szeretést, a gyászt a vele járó legnagyobb haraggal és az
alig elengedhető kéznek a szorításával együtt.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiST5c6Fvt2GLNPg3dgsUenH7nmu4h2aZEi3McRhLhwqUaWnJwWuRJe6f0j7Isn2PrbztAlIPgJOYrgZXEvEGKxHKKVa5wpOBCvA8GbWoh_MkkI-ZvJsA7eM4ZJ4bzabR12m3Oakwsltzg/s1600/Monster.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="213" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiST5c6Fvt2GLNPg3dgsUenH7nmu4h2aZEi3McRhLhwqUaWnJwWuRJe6f0j7Isn2PrbztAlIPgJOYrgZXEvEGKxHKKVa5wpOBCvA8GbWoh_MkkI-ZvJsA7eM4ZJ4bzabR12m3Oakwsltzg/s320/Monster.jpg" width="320" /></a></div>
A cím alapján egészen más műre számít(hat) az olvasó. Ám Patrick Ness
teljesen felrúgja a szörnyről alkotott elképzeléseinket, újfajta
konnotációkat és asszociációkat rendel egymás mellé, komplex lénnyé
alakítja őt: ősidőktől létező valakivé. "Ahány év telt el a kezdetek
óta, annyi nevem volt már!... Herne vagyok, a Vadász! Cernunnos, az erdő
őre! Én vagyok az örök Zöld Ember!... Gerinc vagyok a hegyvonulatokon! A
folyók könnye vagyok! Én vagyok a szelek lélegzete!... A világkígyó,
ami a saját farkába harap! Én vagyok a megszelídíthetetlen vadon!...
Ritkán kelek útra..., és csak élet és halál dolgában járok." (43–44.)
Nem csupán félelmetes és pusztító szörny. Néha vadul megragadja a fiút,
üvölt, máskor elcsendesedik, megértő és együttérző. A szemébe néz, hogy
ne meneküljön önmaga elől. Megrázza, magasba emeli, ha elvakítja a düh,
harag vagy önámítás. Helyette emeli a kezét, hogy megtanuljon
visszaütni. Történeteivel, meséivel az élet nagy nehézségein akarja
túlsegíteni. Bölcs és gyógyító. Nem a haldokló anyát, hanem a fiút
akarja meggyógyítani. Leül Conor mellé, majd egészen megható gesztusokra
is képes: a negyedik történet végén fészket csinál tenyeréből, és úgy
tartja a szenvedő fiút. Hangja olyan, mint egy enyhe fuvallat, amellyel
újjászületést lehel a kamasz fiú lelkébe.<br />
<br />
Conor kitör a fojtogató burokból, a születés útját járja végig. Azt
az újjászületést, amelyben a gyermek elválik anyjától, önszántából
engedi el a fájdalmas, mégis szeretetteljes, legfontosabb kötöttséget,
az egyetlen biztonságot. A negyedik történetben kénytelen kimondani az
igazságot, akkor is, ha úgy érzi, belehal. A végső percekben ismeri be
félelmeit és titkát: ő engedi el anyja szorítását, bármennyire is
szereti őt. Viszont a szörny kimondja, hogy nem ő a hibás anyja
haláláért. Ez igen fontos az elengedésben, a gyászban, hogy ne
hibáztassa önmagát, akkor sem, ha már azt várta titkon, hogy véget érjen
a fájdalom, a rémálom, ha a szeretett édesanyja halála árán is.
(Érvényes ez bármilyen más megterhelő kapcsolatban is.) Megmutatja az
egyik legnehezebb és egyben legszebb utat, hogy úgy is elengedhet
valakit, hogy szeretve szorítja a kezét. Mindvégig. És azután is.<br />
<br />
<i>Patrick Ness: Szólít a szörny<br />
Illusztráció: Jim Kay<br />
Fordította: Szabó T. Anna<br />
Vivandra Könyvek 2012.<br />
216 oldal, 2950 Ft<br />
</i>Rukihttp://www.blogger.com/profile/11902892116559431368noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-3769471826459383956.post-81226885203922187342012-09-24T20:25:00.000+03:002012-09-24T21:08:06.346+03:00Miből lesz a gyöngyvirág?<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpjbROS4lRClpW1XY9xcE-eqLj9mkGR9q6Uu40vQeLSf0MH2l2Tic_ylrpHuCankF4vdyST-akcf_H8Ni23-Zyu83F0NwWvFYegO43owSdXTLxXtxjXPcQzWaftCXGctvbKoRCL2vERJU/s1600/BajorAndor,+Miota.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpjbROS4lRClpW1XY9xcE-eqLj9mkGR9q6Uu40vQeLSf0MH2l2Tic_ylrpHuCankF4vdyST-akcf_H8Ni23-Zyu83F0NwWvFYegO43owSdXTLxXtxjXPcQzWaftCXGctvbKoRCL2vERJU/s320/BajorAndor,+Miota.JPG" width="213" /></a></div>
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:DoNotShowComments/>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:DontVertAlignCellWithSp/>
<w:DontBreakConstrainedForcedTables/>
<w:DontVertAlignInTxbx/>
<w:Word11KerningPairs/>
<w:CachedColBalance/>
</w:Compatibility>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><br />
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="267">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;
mso-para-margin-top:0in;
mso-para-margin-right:0in;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0in;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;}
</style>
<![endif]-->
<br />
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in; text-align: center;">
</div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: right;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU;">Szerző: Bajor
Andor </span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: right;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU;">Cím: Mióta nem tudnak számolni a varjak?</span></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in; text-align: right;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU;">Kiadó: Koinónia
Kiadó, Kolozsvár, </span></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in; text-align: right;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU;">Megjelenés éve: 2004.</span></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in; text-align: right;">
<br />
<span style="font-family: "Times New Roman","serif";">(Az alábbi kritikám a <a href="http://prae.hu/"></a><a href="http://www.prae.hu/prae/articles.php?aid=5465&cat=8">PRAE.HU</a>-ra készült</span>.) <br />
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU;">Bajor Andor <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Mióta
nem tudnak számolni a varjak?</i> című kötete a kolozsvári Koinónia Kiadó
gondozásában jelent meg 2004-ben. A kiadó célkitűzései: a második reformációhoz
köthető európai modernitás értékei, a kortárs magyar irodalom és a formai
megjelenítésben is színvonalas gyermekirodalom megjelentetése. Olyan
területeket céloz meg, amelyeken a kiadó alakulásáig, 1993-ig hiány mutatkozott
az erdélyi könyvpiacon, és olyan közösségeket (koinónia jelentése!) szólít meg,
amelyek minőségi képi és szövegvilágokat igényelnek.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU;">A könyv válogatott szövegeket tartalmaz az 1987-es Mi a
manó…(Ion Creangă Könyvkiadó, Bukarest, Deák Ferenc illusztrációival) című
elbeszéléskötetből. A válogatáskötetet <a href="http://www.bodikati.weboldala.net/images/frameset.html">Bódi Kati</a> képzőművész bájos illusztrációi
teszik gazdagabbá. Az írások a bontakozó, világra rácsodálkozó gyermeki lelket
helyezik nagyítólencse alá. A gyermekhangú narrátor a kiskamaszkorra vonatkozó
mozzanatait, emlékeit meséli el. A valós és mesékből ismert sokszor félemetes
csodalények több írásban visszatérnek, s bár tematikai, időrendi, évszakonkénti
sorrendbe állított történetek önálló szövegek, a könyv mégis egységes
elbeszélésfüzérnek tekinthető.</span><br />
<a name='more'></a></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU;">A kötet korpusza visszaemlékezésként ható szövegek
egysége. Azonban az utolsó négy írás narratíva és műfaji szempontból vált. Az
igazi népmesékre emlékeztető mesék különálló szövegcsoporttá minősülnek, és bár
marad az elbeszélő én, mégis hiányzik belőle a személyes élmény, a “mi” éltük
meg nyomaték.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiO1W5kGcPdZYuCar5L0T-4SdaqMICBOo4iRH4kcjC_mPESllt3MU4sEUcHxuz7Zo1AzvngBJSOaWp3vwt4b34bkl_mOuzhz6K88WkWqv7nF5wQpjChXAHlgr-kC5wDIZ6dZQXABNoPOIM/s1600/miotatudnaksz.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiO1W5kGcPdZYuCar5L0T-4SdaqMICBOo4iRH4kcjC_mPESllt3MU4sEUcHxuz7Zo1AzvngBJSOaWp3vwt4b34bkl_mOuzhz6K88WkWqv7nF5wQpjChXAHlgr-kC5wDIZ6dZQXABNoPOIM/s320/miotatudnaksz.JPG" width="277" /></a></div>
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU;">Műfaji szempontból átmeneteket, keveredést figyelhetünk
meg. Elbeszélés, amennyiben a szövegek többnyire a reális világot idézik,
azonban átszövik ezeket a gyermeki fantázia elemei, amelyeket sokszor
destruktív módon maga a gyermek kérdőjelez meg, semmisít meg, vagy teremt újra,
amennyiben megnyugtató, „tudományos” magyarázatot nem talál pl egy természeti
jelenségre. Mesei sajátosságok mellett olykor teremtésmítoszokra jellemző
vonások is felfedezhetők, máskor pedig a keresztény világlátás nyomai bukkannak
fel egy-egy szövegrészletben. Például a <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Pályi
erdő</i> című történetben a félelmetesnek vélt (inkább) manók (mint erdei
törpék) vasárnap senkit sem bántanak. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU;">A mese a szimbólumok nyelvére fordítja le a valóságot.
Közvetlenül a tudattalanra hat, mondhatni a legrövidebb út a gyermek lelkéhez.
Bajor szövegei nemcsak a gyermek mélységeihez vezetnek el, hanem ezeken
keresztül a gyermeki lélek, és a felnőttétől minőségileg eltérő gondolkodásmód
mint téma is könnyebben megmutatható. A gyermek a párhuzamosan létező valóságot
és fantáziavilágot egyszerre hozza működésbe, a kettő között feloldott határok
között zökkenőmentes átjárást gyakorol. A gyermek narrátor tudatában egyszerre
férnek meg a konkrét és a lehetséges „mintha” világokhoz tartozó elemek. Olykor
ütközteti két vagy több gyermek világlátását, magyarázatait. Egy-egy szereplő
mesei, más pedig valóságnak megfelelő módon értelmez valóságelemeket. A <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Hófagylalt</i> című szövegben a hó Jóska
számára mennyei fagylalt, hiába figyelmeztetik társai, hogy az nem evésre,
hanem hógolyózásra való. Gyakran megfigyelhező, és sajátos humornak
minősíthető, ahogy a főhős maga cseréli ki „téves” elképzeléseit egy
„helyesebbnek” véltre. Először azt hiszi, hogy a gyöngyvirág úgy keletkezik,
hogy a januárban lehullt hópihék a fekete göröngyök közül napfény hatására nőni
kezdenek, és fölkúsznak egy zöld száron. Aztán lebeszéli magát erről a nemes
elképzelésről, hiszen tudományos megfigyelései azt bizonyítják, hogy a
hópelyhek elolvadnak a meleg hatására. Ahogy „erős és tudós férfiakhoz illik”,
lecseréli magyarázatait: táncoló éjszakai tündérek nyakáról peregnek le a
gyöngyszemek. Végül „rájön” mi is történik valójában: a törpék fehér
gyöngyökkel kosaraznak, azokat hajigálják a zöld szárak tetejébe. Ebben a történetben
négy párhuzamos elgondolást találunk a gyöngyvirág születésére. A humor forrása
éppen az, hogy a hős egy-egy jelenséget mesei logika szerint értelmez, s ezt
ütközteti egy másik szereplő reális látásmódjával, vagy még elrugaszkodottabb
mesei magyarázatával. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU;">Bajor szövegvilága a képzeletből eredő csodák,
fantasztikumok szövevénye. Mesék abban az értelemben, hogy tele vannak
félelmetes és jóságos képzeletbeli figurákkal: manók, törpék, táncot lejtő
tündérek, tündérkirályok, varázslók, a kacsalábon forgás ellen ordítozó
boszorkány, piros szemű és varasbékát evő, majd gyöngyökkel kosarazó törpék,
pincében hasaló óriások sorakoznak bennük. Azonban a mese nem tartalmaz
magyarázatokat, ez csupán a mítosz sajátsága. Ebben az értelemben Bajor szövege
mitikus vonásokat ölt magára: gyakran „tudományos” magyarázatokkal szolgál.
(Vö. Bogdán László: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Találkozásaim Bajor
Andorral, avagy miért is görgette Diogenész a hordóját egy valószínűleg szerdai
napon</i>. In: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Apróhirdetés</i>.
Kriterion, Bukarest, 1989. 7.) Bajor kis narrátora szívesen magyaráz, von le
következtetéseket, tanulságokat (Vö. Gál Andrea: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Mi a bajorandor?</i> Székelyföld, 2005. Január, 148.) Didaxisának
érdekessége, hogy nem a felnőtt magyarázatai ezek, hanem a gyermek indoklásai.
A gyermeki világkép sajátosságait fedik fel, szófejtéseik a nyelvelsajátítás bonyolult
folyamatára utalnak. Bajor világában azonban a gyerekek szinte kizárólag
gyerekekkel kommunikálnak, felnőttekkel ritkán, és nem hiszik el az ők
magyarázatait. A <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Hófagylalt</i> című
textusban a gyermek elbeszélő a saját magyarázatait, amelyek Jóska meggyőzését
célozzák, kioktatásnak nevezi. Az efféle tudálékosság mellett viszont megférnek
benne fél-tudások, fél-értések, félreértelmezések is: az üvegben lévő folyadék
(szirup?) „arra szolgált, hogy a lenyelt havat megfesse, kiszívja belőle a
hideget”.(6-7.) Végkövetkeztetésként hangzik a „hiába, aki hófagylaltot eszik,
avval utólag sem lehet okosan beszélni” mondat. A szamárköhögés kapcsán hősünk
bölcsen inti le barátait: a szamárrá változás négy nap alatt „tudományosan
lehetetlen; ... legalább egy hónap kell neki, amíg ekkorára nő a füle.”(10.)</span><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhnHbo7ZnLzdrasITWARZknJpuF1j4H6k5KMz2CjPagXvgbPuFDUJcbJmF-KmwbFgoIXsFTlRwSVsQsiB3mq9Cuf0SwsDGgCKWzKiGcaSdVmybVVGW8Fzfgz7AgpPaBagOWz48XI2lMYog/s1600/Bajor+Andor+portre.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="233" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhnHbo7ZnLzdrasITWARZknJpuF1j4H6k5KMz2CjPagXvgbPuFDUJcbJmF-KmwbFgoIXsFTlRwSVsQsiB3mq9Cuf0SwsDGgCKWzKiGcaSdVmybVVGW8Fzfgz7AgpPaBagOWz48XI2lMYog/s320/Bajor+Andor+portre.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Bajor Andor</td></tr>
</tbody></table>
</div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU;">A mítosz lényege, akárcsak a tündérmeséké, „a világ
dolgainak olyan felfogása, hogy ezek a dolgok valamilyen lélekkel bírnak,
személyek, állandóan változtatják alakjukat”, a szelek, kövek emberként
cselekszenek. (Láng János: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Mítosz és mese</i>.
In: uő: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">A mitológia kezdetei. Az ősi
népek elbeszélései</i>. Gondolat, Budapest, 1979. 505.) Ez a látásmód a
gyermektől nem idegen, hiszen mindent lélekkel ruház föl. Bajor könyvében az
embert érintő átváltozást rettegés övezi. Határozottan összekapcsolódik azzal a
gyermeki félelemmel, hogy önmaga megszűnhet, megsemmisülhet, alacsonyabb
rendűvé, állattá alakulhat. Alakváltoztatónak hitt figura Véber úr, az ordas
bácsi, aki eredetileg farkasszerű volt, és gyermekeket is képes volt enni, de
kigyógyulván a farkasnyakából, teljességgel emberré változott, vagy ugyanúgy a
szamárköhögés a szamárrá válás félelmével fenyeget – vélik a gyerekek. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU;">A gyermek világmagyarázatai, a teremtődés, az
újjászületés körüli gondolatok a tudálékos, tudományosnak tűnni akaró gyermek
elbeszélő érvelései. A kisfiú ok-okozati összefüggéseket igyekszik fölállítani
a jelenségek, valóságelemek között; a hóhullás például azzal magyarázható, hogy
„az északi szél összegfújja a felhőket; a fellegek egymásnak ütköznek,
kihasadnak, így kezdenek szállingózni a hópelyhek”(5.), a felhőket könnyű
vattából állítják elő, az ibolyák azért lilák, mert a föld alatt, bujkálás
közben összekenődtek, a fűszál „télen valószínűleg föl volt tekerve egy-egy
apró cérnakarikára”(9.), mint az ébresztőóra rugója, amelyről lecsavarodik
márciusban, a gombákat pedig a manók nyitják ki, mint az esernyőt, hogy menedékül
szolgáljon esőzés esetén. A szappant elvetemült méregkeverők, varázslók
állítják elő: „valamiféle gonoszság főzte egybe a darázscsípést az orgonabokor
virágával”(15.), a liftet Pista nagybátyja alakította át a már nem funkcionális
kacsaláb felhasználásával úgy, hogy a földszintet a tizedik emelettel összekötő
kürtőbe szerelte, a kacsaláb tetejére pedig fülkét helyezett. A szamárköhögés
című elbeszélésben a szégyenletes betegség okát azzal magyarázzák, hogy ősszel
a szamár elordította magát, s tavasszal kiolvadtak az akkor kipotyogott
bacilusok, amelyek tolltartószerű tokokból kerülnek elő a szemétből, s okoznak
végzetes betegséget: állattá változást. Így történhetett meg, hogy a kannahordó
szamarat az átváltozott Miskának nézik és megszólítják, vagy hogy a kisfiún
hosszú füleket keresnek. Persze Miska barátjuk Miska marad, ám erre is van
„tudományos” magyarázatuk: „erős volt benne az emberi természet”.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjTYdMAP9ILVORVEeSso0rCtGKvCJsZ1yifwwiTaaS23V7vBzokWGgV95N3qVFsnlMnLsDNPY5y7dA3UhLvcuSWabK_7yot__07QedE4u3SXOp_DcB2mVV46zojyNmQ1zY8r_n2M0_Vci8/s1600/palyierdo.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjTYdMAP9ILVORVEeSso0rCtGKvCJsZ1yifwwiTaaS23V7vBzokWGgV95N3qVFsnlMnLsDNPY5y7dA3UhLvcuSWabK_7yot__07QedE4u3SXOp_DcB2mVV46zojyNmQ1zY8r_n2M0_Vci8/s320/palyierdo.JPG" width="264" /></a></div>
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU;">Az olvasónak sokszor humoros magyarázatok arról is
tanúskodnak, hogy a gyermeki fantázia, a mágikus gondolkodás nem tűr meg
kétértelmű, többjelentésű fogalmakat. A billiárd például nem szám, hanem egy
társasjáték, mint a kugli, de „azóta bizonyára megcáfolták ezt az elméletet is,
ma már a csillagászok osztják meg szorozzák a billiárdot”(62.). A májusban
előbújó orgonákat a tavaszi szél fújja elő, hogy tudjon rajtuk orgonázni, a
lila sípjain szomorúbbakat, a fehéren vidámabb dalokat. Az opera pedig
„társulati torokbetegség”, a kiállhatatlan büntetés színhelye, olyan hely, ahol
a színpadon sorra jelennek meg a torokbetegségekben szenvedő nők és férfiak –
egy szőke néni sikongott, majd egy frakkos úr gurgulázott és bömbölt, „a
torkuknak lehetett bajuk, valószínűleg azt kellett megoperálni”(79-80.)–, innen
végül menekülni kell a vészkijáraton, hogy az ember egészséges maradjon.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU;">Az elbeszélt történetek nemcsak a világra eszmélést,
rácsodálkozást, nyelvelsajátítás bonyolult folyamatait írják le, hanem a mély
személyközi kapcsolatokban, barátságban, első szerelemben is felismerik az
egész életre kiható összetartozás lényegét, fölfedezik egymásban önmagukat és a
világot. Emellett általános érvényű bölcsességeket is megfogalmaznak: „nem
lehet sohasem elégedett teljesen az ember” (8.), „ismerjük be mindannyian, hogy
a folyónak mindig azt a partját kell szebbnek nyilvánítani, ahol éppen vagyunk”(37.).
Az első szerelem kapcsán szintén bölcs konzekvenciát fogalmaznak meg:
„tudnivaló, hogy az érzelmekkel telt szív mindig néma”, „a nagy cselekedetekhez
áldozat szükséges”(45-46.); majd a barátság prioritására való ráeszmélés
következik: „a fájdalomnál is erősebb volt a helyreállt barátság”. A
bábszínházban a bábok élettelenségében való csalódás a tanító bácsi
(áthallásos) magyarázata segítségével oldódik fel: „a teremtő kéz nélkül...
minden csak kő, rongy, por vagy hulladék”(70.).</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU;">A gyermek élete nem csupa csoda, csupa öröm. Bajornál
sem. Meséi nem felhőtlenek: „egy-egy szomorú belátás, szigorú tanítás és keserű
fintor mindegyre felbukkan bennük”. Az elbeszélésfüzér, akárcsak a népmesék a
személyiség éretté válását, egzisztenciális kérdéseket feszeget:
konfliktusokat, csalódásokat, félelmeket, rádöbbenéseket tartalmaz. Bajor
gyermek narrátora a sokunk számára ismert sötéttől való félelmet éli át nem
egyszer: „napnyugta után nem mertem átmenni a sötét szobán, mert a sarkokból
szemek parázslottak és a mozdulataimat figyelték”(23.). Ugyanakkor úgy látja,
hogy a felnőttektől valamiért tartanak a farkasok, őket nem bántják. Ennek
belátása indítja el hősünket, hogy szembenézzen félelmeivel. A <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Pályi erdő</i> című szöveg már a félelmekkel
való szembenézésről, harcról tanúskodik. Az erdő, a „térkép fehér foltja” a
rejtelmek, a rettegés, a próbák helyszíne, amelynek megközelítése igazán bátor,
lemondó és elszánt embert követel, s ezt hősünk is tudja. Fiúk a fiúk előtt mindvégig
leplezik félelmüket, közönyt színlelnek, nehogy gyávának tűnjenek. Rettegésük
akkor ismerszik meg igazán, amikor egyedül maradnak az erdőben, ahol
biztonságosabb az égig érő bükkök között előresietni. Az <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Ordas bácsi </i>című szöveg szintén a félelmen való felülkerekedés
példája. Érthető, hogy a mindentől borzongó lurkók legijesztőbb figurái azok,
akikről úgy hírlik, gyerekeket is esznek: a sötétben leselkedő farkasok, a
tömbházban lakó boszorkány, Véber úr. Ők a felnőtt „nevelési eszközei”, nehogy
elcsavarogjanak a gyerekek. Szép példája a félelem legyőzésének, ahogy Véber
urat valósággal emberré szelídítik. Előszőr csak távolról lesik a házát, majd
bemerészkednek Horváth bácsival, később port visznek neki a patikából, tésztát,
fánkot cseresznyebefőttet, míg teljesen emberré lesz. Ahogy a népmesék hősei
otthonukat elhagyni kényszerülnek, hogy megtalálják válaszaikat, saját
útjaikat, önmagukat, úgy Bajor hősei a legrettegettebb helyeket fedezik föl,
saját határaikat feszegetik. A felnőtté váláshoz elengedhetetlen fontosságú a
gyermekkor biztonságot adó melegségétől való eltávolodás, a viszonylag
eseménytelen térrel és idővel való szakítás. (Vö. Fisher Eszter: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">A népmese és a gyermeki tudattalan</i>. In
http://www.wfmk.hu/vfek/Irodalom/fisher/fisher01.htm ) Kizárólag sorsát kezébe
véve, bátran a veszedelmekkel szembenézve találhat önmagára az ember.
Pszichoanalitikus szempontból hősünk megtanul saját lelke birodalmában
uralkodni. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU;">Bajor szövege a gyermek és felnőtt olvasót egyaránt képes
beszippantani. A gyermeket a gyermekvilág rejtelmeibe vezeti be, egyszerre
tanít és szórakoztat, a felnőttet mintegy emlékezteti: benne is ott szunnyad a
gyermeki lélek. Ideje felébreszteni!</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU;">(A tanulmány eredetileg a Székelyföld folyóiratban jelent meg, 2005 januárjában. Átírásokat, kiegészítéseket tartalmaz az akkori szöveghez képest.)</span></div>
Rukihttp://www.blogger.com/profile/11902892116559431368noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3769471826459383956.post-58112390851954177962012-09-03T03:17:00.000+03:002012-09-04T13:19:39.913+03:00Tücsök a Holdon<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh3iq4N_aO5EdSkp9iEMsWxasbHAzCAqsVGpSXOfGiu67qU83IFUlJvUkogo9nt83kwpTm4s5wx3LkjO8vTzYihwoRdqbPLWfbPgnkf4K12hwJTsMc_JfC0wtZYg8HYUWMoceFebsvfC9I/s1600/T%C3%BCcs%C3%B6k+a+Holdon.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh3iq4N_aO5EdSkp9iEMsWxasbHAzCAqsVGpSXOfGiu67qU83IFUlJvUkogo9nt83kwpTm4s5wx3LkjO8vTzYihwoRdqbPLWfbPgnkf4K12hwJTsMc_JfC0wtZYg8HYUWMoceFebsvfC9I/s320/T%C3%BCcs%C3%B6k+a+Holdon.jpg" width="231" /></a><span lang="HU" style="font-family: "Times","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">Maros Krisztina
elsősorban illusztrátorként vált ismertté és népszerűvé a magyar
gyermekirodalomban. A <i>Tücsök a Holdon</i> eredetileg a Key colours
gyerekkönyv pályázatára készült el 2010-ben. Belgiumban a 323 könyvtervből a
legjobb 7 közé választották az akkor még <i>Cricket on the Moon </i>című
könyvtervet. A nemzetközi gyerekkönyv pályázaton a Legszebb Key Colours
Illusztrációk 2010 kiállításon gyönyörködhettek először a mélyről jövő dalt
muzsikáló tücsök képeiben. A holdbéli muzsikus történetét a Manó Könyvek Kiadó
vette gondozásába. Az idei (2012) Ünnepi Könyvhét egyik újdonsága és öröme
volt. Ritka szép könyv. Szövegét és illusztrációját tekintve egyaránt
gyönyörködtet és megkönnyeztet.</span><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">A <i>Tücsök a
Holdon</i> szerelem-könyv. Első ránézésre tudtam. Tücsök a Hold sarlóján hunyt
szemmel hegedült. Mert a dal szívének legmélyéről szólt. Az édes dallam
"nyomában illatos virágok nyíltak, lágy kalászok ringatóztak, bódult
lepkék úsztak a langyos levegőben, de még a bárányfelhők is a hangok hullámain
himbálóztak. A muzsika végül egy pipacs tövében alvó tücsöklányhoz szállt”. </span><br />
<a name='more'></a></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">Álmában, behunyt
szemmel érezhette meg a rezgéseket, a dalt, mert a szívünkkel azt is látjuk,
amit a szemünkkel nem. Lelkében “olyan érzések születtek, melyeket nem ismert
azelőtt. (…) biztosan tudta, immár nem élhet egyetlen napot sem e különleges
zene nélkül”. Pillanatra beteljesülni látszott az álom, a vágy: hogy valaki él,
a szívéből szól hozzá, egymásra találtak. Ám a történet nem ennyire egyszerű.</span><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">Elérhetetlennek,
kegyetlenségnek tűnhet az apától, hogy tücsöklány csak akkor lehet valaki
felesége, ha az a Hold sarlóján hegedül. Ám az apa jól tudta, az igazi
szerelemben az egész univerzum ünnepel.</span><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">Az első
rezgések ragyogással töltötték el a tücsöklány szívét, így válhatott
pipacsszirmok pirosítójává, mézmezők melengetőjévé, tücsöklányok
legtücsökebbikévé. Szavai pedig valami furcsa, földöntúli illatot árasztottak. Érzelmei
megnyitották minden érzékszervét a szépre, a természet csodáira. Egész lényével
gyönyörködött, és ragyogott, hogy él. Azonban megszületett benne a sóhajtás, a félelem
is. “Boldogsággal tölti el a gondolat, hogy a varázslatosan muzsikáló fiú lehet
a férje, ugyanakkor rettegett, hogy a fiúnak akár csak a fél csápja is
meggörbül a Hold felé vezető úton”. Bánatos, féltő, örökké szerető búcsút intettek
egymásnak. Tücsökfiú a fűzfahangszerét tulipánsziromba csomagolta, átkötötte
árvalányhajjal, majd aprólékos gonddal kukoricalevélbe ölelgette, bugyolálta.
Tudta, a hosszú és veszélyes út után is gyönyörűen kell szólnia, hiszen
muzsikája bejárja majd az egész világmindenséget, hogy tanúbizonyságot zengjen
szíve legszebb öröméről, soha nem múló szerelméről. </span><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";"></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg1BTKznlPxBRYl1KrK1M8SrUVmOWYo-AeaPnQYWyXYUwSspaPjknOo8pBZqgoJ8-ZPXE5Bf57QOD71ApLiZdIY5qTjVGNGmgdKqd7BS_UHS3A1iAaYEH-8EYa4UyqdvuG3I8AbDRNYPB4/s1600/maros-krisztina-tucsok-a-holdon-belso.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="213" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg1BTKznlPxBRYl1KrK1M8SrUVmOWYo-AeaPnQYWyXYUwSspaPjknOo8pBZqgoJ8-ZPXE5Bf57QOD71ApLiZdIY5qTjVGNGmgdKqd7BS_UHS3A1iAaYEH-8EYa4UyqdvuG3I8AbDRNYPB4/s320/maros-krisztina-tucsok-a-holdon-belso.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">Már egymáshoz
tartoztak lélekben, ám az együttléthez tücsökfiúnak áldozatokat kellett hoznia.
Égigérő létrát font árvalányhajból, fölmászott a Holdra. Ebben az áldott,
áldozatokra képes érzelmeiben magához ölelte a Hold is, gyöngéden ringatta
álomba, míg el nem jött az idő, míg újra sarló alakúra nem fogyott a Hold. Az
idő próbatétel, akárcsak a távolság. Az elérhetetlennek tűnő vágyakat állandó
korlátok és próbatételek sora övezi. Nemcsak a mesékben. Nemcsak a szerelemben.
Nem véletlen, hogy a legszebb dalokat hunyt szemmel élik meg, a távolság
közelében, földrajzi-fizikai határok ellenére, a lelkek egyesülésében. Lírai
szerelem valósult meg köztük a lehető legmélyebben. Amely aztán örökké élhet
bennük, akkor is, ha már soha többé nem hallhatják a fülükkel a dalt. A dalt a
lélek őrzi, és minden tücsökcirpelésben, minden hegedűszóban, egyetlen csillogó
szempárban, egyetlen pillanatban újra és újra fölidézhető az örökélet gyönyöre,
a valaha megélt legnagyobb csoda, a szerelem. A tücsökfiú hegedűje egyetlen
egyszer szólt a Holdról, de akkor tisztán, lágyan csendült fel, és “az egész
égbolt zengett belé, a fák hajladoztak odalent, és a tücskök is mind
rázendítettek a mezőben”. Boldog összetartozásukat a kozmosszá növesztett
világmindenség zengte. A szív örömdala betöltötte az egész világot, a gömbölyű,
teljességet adó zene begurult a tücsöklány apjának pipacsbirodalmába is, hogy ő
áldását adja a beteljesülésre, a házasságukra. </span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIAuaY3KdjGpy0IIVoIz2r17Y95B66PM4p1yyyszLA8nnYZ-J7CDTgWyzuqWFssGDObiNU5n3_3cfal5dAnpjLQ6QVxlur8-awUDOLPYDWGsdn-w7ZLZ6ryoCYp_fgpN_sxHUswBTpgi4/s1600/Tucsok1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="226" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIAuaY3KdjGpy0IIVoIz2r17Y95B66PM4p1yyyszLA8nnYZ-J7CDTgWyzuqWFssGDObiNU5n3_3cfal5dAnpjLQ6QVxlur8-awUDOLPYDWGsdn-w7ZLZ6ryoCYp_fgpN_sxHUswBTpgi4/s320/Tucsok1.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">A
megpróbáltatások nem értek véget. A heteken át étlen-szomjan meggyengült
tücsköt a Hold csillagporral etette, az ég vizével itatta, felhőhabban
fürösztötte, hogy visszatérhessen menyasszonyához. Mégis a látszólag gyönge
fűszálak felismerve a holdbéli zenészt, először érinteni vágyták, majd egyre
szorosabban ölelték, körbezárták, foglyul ejtették. Cserebogárra számíthatott,
ám nagy volt az ára a szabadulásnak: le kellett mondania a legszebben szóló
hangszeréről, megfosztódott attól az eszköztől, amellyel a legkedvesebbet hódította
magához. A cserebogár a vonókkal vadul a húrok közé csapott, megrezegtek a fák
és bokrok, „megbolondultak a verebek, elbújtak a katicák, szárnyukba
burkolóztak a lepkék”, erőtlenül lekókadtak a tücsökfiút begyűrűző fűszálak. Ezt
a zűrzavart kihasználva menekülhetett meg a fiú. </span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjvQ-g9QDinF8xxyyXCQL7pEOtEtPTPQmdxfSChLhz3RexcNVE0_zoryNSdk0hGhyQviPACrLyRz5ibyyTuUnEDCTdKsX9Vs4xilEmQu9uA7_uYT6_QKCvualCNSMPci_2EUBMdANqH6HU/s1600/Csreb.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="226" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjvQ-g9QDinF8xxyyXCQL7pEOtEtPTPQmdxfSChLhz3RexcNVE0_zoryNSdk0hGhyQviPACrLyRz5ibyyTuUnEDCTdKsX9Vs4xilEmQu9uA7_uYT6_QKCvualCNSMPci_2EUBMdANqH6HU/s320/Csreb.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">A telihold
arany fényében találkozott újra a visszatérő hős hegedűs és a törékeny
tücsöklány-menyasszony. A tücsökcsalád örömében bóbitás pitypangmagokat fújt a
párra, mintegy bőséget, termékenységet és áldást kívánva rájuk. És bár hangszer
nélkül tért vissza a fiú, a dal továbbélt szívében, fűzfahegedű nélkül is
áhitattal hallgatták az elülső, rövidke szárnyait összedörzsölgetve ciripelő
tücsköt. Szerelmük szavakba nem önthető volt. Így született meg a tücsökzene. </span><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">Megható
történetük nemzedékről nemzedékre száll. Időtálló üzenetet tartalmaz. Akik
valaha szerették egymást, tudják van egy hely, ahol minden az övék. Van egy
hely, ahol egymásban a mindenséget élhették meg. Van egy hely, ahol a
találkozás örök, tértől és időtől függetlenül. Ez a valaha megélt pillanat egy
kis szirom, lepkeszárny, egy töredék. Amit boldogságnak nevezünk.
Emlékfoszlányokból épül minden mű, minden élet, ezért minden veszteség ellenére
tudjuk, a megélt pillanatok bevésődnek. A szavakba nehezen önthető pillanatok
megmaradnak, és ezekért érdemes élni.</span><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">Cserebogár soha
többé nem hegedült. Mert a dal a szívben fogan, a hegedű csupán eszköz. Minden
este egyedül hajtja fejét a néma hangszerre. Ám megmaradt benne a vágyakozás,
azóta is tücsökfiú hangszerével alszik, hogy álmában újra és újra fölidézhesse
a mámorító muzsikát. </span><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">Tücsöknek
ajánlom.</span><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<br />
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:DoNotShowComments/>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:DontVertAlignCellWithSp/>
<w:DontBreakConstrainedForcedTables/>
<w:DontVertAlignInTxbx/>
<w:Word11KerningPairs/>
<w:CachedColBalance/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;">
<div class="" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU" style="line-height: 150%;">Tücsök a Holdon</span></span></span></div>
<div style="text-align: left;">
</div>
<div class="" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU" style="line-height: 150%;">Írta és rajzolta: Maros Krisztina</span></span></span></div>
<div class="" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU" style="line-height: 150%;">Manó Könyvek Kiadó, Bp.</span></span></span></div>
<div class="" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU" style="line-height: 150%;">2012 </span></span></span></div>
</div>
Rukihttp://www.blogger.com/profile/11902892116559431368noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3769471826459383956.post-18565272965284083372012-08-30T11:17:00.001+03:002012-08-30T18:15:26.035+03:00Föld körüli nevetés két csodalóval<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="267">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;
mso-para-margin-top:0in;
mso-para-margin-right:0in;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0in;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;}
</style>
<![endif]-->
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<h2>
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU;"> Czigány Zoltán: Csoda és Kósza körül a Föld </span></h2>
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjBslEGVfdpGhcnPUeTAh5f7Nyd-tSvLygkz0b2teBewQ6S9ANbRRfQbBIRMAJ90_UPLrV33zxSIteEgSTy9UL58sXxQ8B4zw2vP4d8I4lI9EZc80rQ5T1GNIXQYwev9wyNAhwJWza2Ask/s1600/CsK+F%C3%B6ld,+borito.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjBslEGVfdpGhcnPUeTAh5f7Nyd-tSvLygkz0b2teBewQ6S9ANbRRfQbBIRMAJ90_UPLrV33zxSIteEgSTy9UL58sXxQ8B4zw2vP4d8I4lI9EZc80rQ5T1GNIXQYwev9wyNAhwJWza2Ask/s320/CsK+F%C3%B6ld,+borito.JPG" width="245" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU;">A két meseló, Csoda és Kósza 2007 óta száguldozik,
kalandozik a magyar gyermekirodalomban, gyerekek és felnőtt olvasók tartalmas
szórakozását biztosítva.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Három köteten
át követhetjük, kacaghatjuk végig a hófehér, művelt és bölcs csodaló, valamint
a mindent kipróbáló, örök bajkeverő, trógerkedő, ám mégis kedves, időnként
szonetteken gondolkodó Kószáló történeteit. Az első kötet a Csoda és Kósza
(2007) megkapta az IBBY-től az Év Gyermekkönyve-díjat, ezt követte a Csoda és
Kósza körül a Föld (2009), végül, ám mégis Csoda és Kósza időszámításában az
első kötet: a Csoda és Kósza legrégebbi kalandjai (2011). A Pozsonyi Pagony
Kiadó gondozásában megjelenő trilógia különös színfoltja a gyermekirodalomnak. Czigány
Zoltán szövegvilágát gazdag nyelvi leleményesség, kifinomult humor, olykor
ironikus-szatirikus hangnem jellemzi. </span></div>
<a name='more'></a><br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU;">A mese műfajának megfelelően minden lehetséges. Nincsenek
téri és időbeli korlátok, nincsenek átjárhatatlan határok. Kvázi egybemossa korszakok,
kultúrák, földrajzi határok világait. Olykor a fizikai törvényeket is felrúgja,
Csoda és Kósza a képzelet szárnyán, Pegazusként járják be és át a világok
határait. A gördülékeny váltásokban, a könnyed szöveg és helyzetkezelésben jól
megfér egymás mellett az antik görögség hagyománya a mai történetmesélés
narratíváival, felvonultatja az itáliai reneszánsz legnagyobb alakjait, velük
együtt zökkenőmentesen szerepelteti a kortárs olimpikonok, Forma 1-es
versenyzők hosszú sorát, mindezt úgy, hogy egyszerre ismerteti meg a
kulturális-földrajzi műveltség javát, egyben kifigurázza a társadalmi
furcsaságokat, neveket, kifejezéseket. Általános műveltségre tesz szert a
fiatal olvasó, s közben észre sem veszi, hogy tanult, hiszen a történeteket mai
modern technológia világában végigröhögte, lónyelvi kifejezéssel -nyerítette. Olykor
a modern világ fonákjai válnak nevetségessé, máskor megszégyenítő
bölcsességeket ad a lovak szájába. Hiánypótlónak nevezhető mű, hiszen nem
bővelkedünk igazán kiemelkedő humoros, komikai termékekkel. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">A humor
antorpomorf jellegű, igen fontos eszköze a<span style="mso-spacerun: yes;">
</span>feszültségoldásnak. A szellemes humor olyan értelmi produkciója az
embernek, amely a kedélyre, a lélek felemelésére, az olvasó felszabadulására
hat. A befogadó mindig a furcsaságokon nevet, fölényérzete, kívülállósága van.
A humorban egyfajta világlátásmód érvényesül, megértő beállítottság, amely
önmagunk és a külvilág lehetetlenségeinek, képtelenségének megértésére irányul.
“A</span><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU;"> humor és komikum a lélek sötét
és fehér oldalának … egyensúlyban ingását tételezi föl” írja Lackó Géza <a href="http://epa.oszk.hu/00000/00022/00195/06092.htm">Humor és komikus</a> című tanulmányában.</span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU;"><span lang="HU"> A komikum valamilyen különbözőségben, össze
nem illőben, tévedésben, túlzásban, ésszerűtlenségben, ellentmondásban rejlik.</span></span><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU;">(<a href="http://www.nyeomszsz.org/orszavak/pdf/GedeonMarta.pdf">Vö.</a>) </span><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">Végső soron új összefüggések, érett bölcsességek
fogalmazódnak meg benne. Csoda és Kósza történetei nemcsak nyelvhez kötött
szóvicceket tartalmaznak, hanem korhoz, nemzethez,kultúrához köthető olyan értékítéleteket,
bírálatokat, szitkozódásokat is, amelyek áthallásosak. Egyszerre figuráz ki hétköznapi
kifejezéseket, de ennél mélyebben bírálja a korszak ellentmondásait is. Amikor
Sajó bácsi értesül az olasz napilapból lovai körözéséről, annyit mondd, hogy “a
patkóba! Ezeket körözik.”. Kósza Poszeidónt, a tenger istenét, aki egyébként az
olasz tengerpart szőkeségeit foglalkoztatja, nyersen visszaküldi az antik
mitológiába. Gyöngyi néni pedig nevetgélve mondja Sajó bácsinak, hogy ő is
bemehet a kempingbe (a lovaival együtt), hiszen ki van írva, hogy állatokat is
be lehet vinni. Alkalomadtán meghaladhatja a hallgató/olvasó értelmi szintjét
is, amennyiben az nem rendelkezik kellő háttérismerettel. Márpedig viccet
magyarázni lehetetlen. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">Czigány Zoltán
nagyszerű leleménnyel használja<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>a
verbális humor különféle fajtáit, a lexématorzítástól a játékos szóképzésig,
különös hangsúllyal fejleszti ki a „lónyelvet”, beleértve a hol volt, hol nem
volt helyett szereplő zárónyihogást is. Nyelvi humor fedezhető fel Kósza és a
szaharai teve párbeszédében is: „– És te ki vagy? – Nem vagyok teki. Teve
vagyok.” A kis oázis szomjoltó lehetőségére is humorral válaszol Kósza
„Gondolom, hogy kicsi, ha még o-áz is.” Miután a tevének elege lesz a gödöllői
szójátékokból, értetlenül és sértődötten áll tovább. Holott Kósza azt hitte „
teve, vagyis te vevő vagy az ilyen tevékenységre”. Az olimpia környékén is akad
pár nyelvjáték: Pekingiába utaznak, azaz a kínjába, ahol minden aranyérmet
bezsebelnek. Gyakran teszi nevetség tárgyává a tudatlanságot, Kósza ugató
lábatlan kutyafalkától (fókák) fél, a sivatagi homokot porcukornak hiszi, álmából
ébredve a Szaharában „egy szélesszájú, gülüszemű, sivatag színű, alagútnyi
orrlyukakkal rendelkező fejet látott”, aki rágógumizott (!). (Nem nehéz
kitalálni, milyen állat lehetett.) A tanulási folyamat része az is, hogy
nevetséges helyzetebe sodorjuk magunkat. Kósza a gólya szárnyalását megkívánva
„elterült a hasára, ilyenkor széttárta a lábát, és próbálta a<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>gólyát utánozni”, lassan belátta, hogy a
repülés így nem sikerülhet. Legalább ennyire nevetséges – bár meg kell hagyni,
igen kreatív ötlet –, hogy Sajó bácsi és Gyöngyi néni egyetlen mentési módot
tud kitalálni a hőlégballonnal az Eiffel-toronyra felakadt Kósza megmentésére:
a „bableves irányítású európai uniós hőlégballont”. Mi mással tudnának hőt
elérni! Hiszen Gyöngyi néni csak bablevest tud főzni, s azt is szakácskönyvből.
Czigány egy-egy kifejezést, bölcsességet, szállóigét is kiforgat. Például
Kószának homokba gyökerezett a lába. Csoda megtanít arra, hogy a ló (mindannyian
lovak vagyunk! Kószálunk és csodálunk.) „ne hagyja magát, hogy a szél sodorja!
A ló legyen öntudatos, tanuljon meg repülőgépet vezetni, és induljon a gödöllői
versenyen.”, és elnézően mondja ki azt is, hogy „Kósza későn ébredő fajta ló volt,
ahogy emberben is van ilyen.”. Batsányi János szavait A franciaországi
változásokra című versből egy rozmár szájából halljuk, aki kimerítő
szuszogávásal fújta fel Kósza ballonját, és elalvása előtt nem felejtette el
elmulasztani kimondani, hogy „Vigyázó szemedet Párizsra vesd!”</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">A humor az
individuum fejlődése folyamán alakul ki, hogy a humorérzék mennyire válik majd személyisége
részésévé, az érzelmi érettség, intelligencia függvénye is. Ebben viszont
kiemelt szerepe van az ilyanfajta szövegeknek már óvódás kortól kezdődően
korlátlan korig.</span><br />
<br />
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";"><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:DoNotShowComments/>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:DontVertAlignCellWithSp/>
<w:DontBreakConstrainedForcedTables/>
<w:DontVertAlignInTxbx/>
<w:Word11KerningPairs/>
<w:CachedColBalance/>
</w:Compatibility>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--></span><br />
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";"><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="267">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;
mso-para-margin-top:0in;
mso-para-margin-right:0in;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0in;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;}
</style>
<![endif]-->
</span><br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">U.i. Czigány Zoltán
tavaly, 2011 május 30-án fiatalon elhunyt. Nyugodjon békében! Az utolsó kötete
egyetlenként tartalmazza a folytatás következik feliratot. Ezt a zárónyihogást
azonban ma már szükséges átértelmeznünk. Több kószáló és csodáló lovas kalandot
nem kaphatunk már. És<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>a nevetések között
elszorul a szívünk emiatt a veszteség miatt. Akik ismerték, szeretettel őrzik
emlékét, ragyogó humorát pedig sok gyermek és felnőtt esténként összebújva
áldja és végigkacagja. Remélhetőleg odafentről örül a folytatásnak.</span></span></div>
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">
</span><br />
<br />
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">Czigány Zoltán: Csoda és Kósza körül a Föld</span><br />
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">Baranyai András rajzaival</span><br />
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">Kiadó: Pozsonyi Pagony, Bp.</span><br />
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">Kiadás éve: 2009 </span><br />
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
Rukihttp://www.blogger.com/profile/11902892116559431368noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3769471826459383956.post-38911463763651996052012-08-08T13:56:00.001+03:002012-09-06T21:00:28.389+03:00Máté Angi: Kapitány és Narancshal<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhyCDyhSF09r3IhyaRc7AXMLDBMOmbnoBop6NBRi3Er5nKNPIl9dxhcQMxgN0H6BN-bJRJJah_aChhwpjJlbY032kROXmJljcnIHEAyumXaYJwHd5vQDVcdWFEKOAc4MdhiKbGq8uX8S-M/s1600/kaptiany_es_narancshal,+bor%C3%ADt%C3%B3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU;">Különös utazás egymáshoz</span></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU;"> </span><img border="0" height="281" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhyCDyhSF09r3IhyaRc7AXMLDBMOmbnoBop6NBRi3Er5nKNPIl9dxhcQMxgN0H6BN-bJRJJah_aChhwpjJlbY032kROXmJljcnIHEAyumXaYJwHd5vQDVcdWFEKOAc4MdhiKbGq8uX8S-M/s320/kaptiany_es_narancshal,+bor%C3%ADt%C3%B3.jpg" width="320" /></div>
<br />
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in; text-align: center;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU;"></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in; text-align: center;">
<br /></div>
<b>Máté Angi legutóbb megjelent meseszép kötete a Kapitány és Narancshal (2012) a <a href="http://www.magveto.hu/" target="_blank">Magvető Kiadó</a>
gondozásában jelent meg. Angi barátságos, (együtt)érző, simogató
világát a sokak által kedvelt Rofusz Kinga varázslatos rajzai teszik
teljesebbé, átélhetőbbé. Mindketten IBBY-díjas művészek: Angi 2011-ben
kapta meg az Év Gyermekkönyve Díjat a <i>Volt egyszer egy</i> című lenyűgöző
kötetéért. Rofusz Kinga 2009-ben lett az Év Illusztrátora <i>Irijám és
Jonibe</i> </b><b>című alkotásáért. Kettejük közös alkotásában a líraiság, az összhang magas fokon érvényesül.</b>
<br />
A szövegvilág mélységeit Rofusz Kinga szemet gyönyörködtető
művésziséggel csodálatos költőiséggel fejezi ki képekben. Máté Angi
mesekönyve ezúttal is gyöngéd mesevilágba vezet bennünket, ahol a
legigazibb emberi érték a szeretet, az összetartozás, egymás
mélységeinek megtalálása, egymás titkainak megismerése, megértése,
elfogadása. Áthatja meséjét a (kozmikus) természet iránti rajongás,
csodálat, a szabad állatvilág, a tárgyi környezet tisztelete.<br />
<a name='more'></a><span id="more-2785"></span><br />
Ez az utazás nem egy klasszikus hajóút, amit a tengerészkapitány
végigjár. Ugyanis kapitány belefáradt a tengerek, óceánok ingásába,
megunta, hogy folyton lesnie kell a szárazföldet. Elrendelte, hogy
tegyék őt ki egy parton. Búcsút vett legénységétől, megszokott
életmódjától, biztonságától, és útnak indult a szárazföldön, hogy
fölfedezzen, csodáljon, ismerkedjen a világgal. Néhány szokatlan
tapasztalat, érzés, és meghallgatott történetek segítik őt önmaga
megismerésében, fejlődésében, az útkeresésben, hogy végül igazi önmagára
és barátjában, Narancshalban, a hős királyfira ismerjen.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgKec1oSG03RiZokJO-m-IxxpSjF00Gb3k62Nlj_t1qW_aWIDbCBx4D-XcTGpJhcYT_uZGmhSmPAA_Y8s5Fq7HeVq3VzCL7VhuAAG0RNJ2slr-Id7c06jbBW23B_-VWyK3vHmADiX8RQDY/s1600/kapit%C3%A1ny2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="140" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgKec1oSG03RiZokJO-m-IxxpSjF00Gb3k62Nlj_t1qW_aWIDbCBx4D-XcTGpJhcYT_uZGmhSmPAA_Y8s5Fq7HeVq3VzCL7VhuAAG0RNJ2slr-Id7c06jbBW23B_-VWyK3vHmADiX8RQDY/s320/kapit%C3%A1ny2.jpg" width="320" /></a></div>
<br />
A kissé szeszélyes kapitány szeret parancsolgatni, mégsem ésszerűtlenül
teszi, nem kívánja, hogy feje tetejére forduljon a világ. Szeret
emlékezni régi időkre, olyankor vasárnapi ruhát ölt magára, ünneplőbe
öltözteti a szívét. Nem szeret gyengének mutatkozni, nem sír, de
hihetetlen fájdalommal tud sóhajtozni, amivel nem kis bosszúságot okoz
másoknak. Egy délig alvós napon rádöbben, hogy nélküle is folyik a
folyó, repülnek a sirályok, hápognak a kacsák. Ekkor futotta át a zöld
és lila méreg, és a keserű felismerés, hogy mégsem teljhatalmú. Nem vált
gonosszá, mint Csipike, inkább magába süllyedt, és olyan mélyeket
sóhajtott, hogy viharosan felkavarta vele a világ rendjét „a folyón
haladó vitorlások nagyot lódultak, felborzolódott a vadkacsák búbja, és
cikcakkosan repültek a sirályok”, „fehér puhhantságokat”, cukorpuffokat
jajjgatott ki a vattacukros ember fazakából, majd az összegereblyélt
száraz leveleket is kavarodásra sóhajtotta. Az utcaseprőktől menekülve
azonban könnyedén elveszti sóhajtásait, „valahol futás közben kiejthette
magából, mert minden csendes volt, nem mozgott a világ” (12.) Ebben a
nagy mozdulatlanságban nem jött álom szemére. Igazi vándorok életérzését
olvashatjuk a „szervusz világ, vetett ágy” metaforában.<br />
Angi figurái szeretnek emlékezni: egy kép, egy szín, a víz felidéz
bennük kedves emlékeket. A Locsolókocsi fényképet kér, amint csövével
megöleli az egyik tátogó kőoroszlánt a hídon. Az emlékezés kis
töredékekből, történetekből, kis mozaikokból épül fel. Nem véletlen,
hogy a Locsolókocsi hálából saját történetét meséli el a Tejeskocsival
való barátságáról, az ők kényszerű elválásáról, és arról, hogy hogyan
lett tejcsicsonkává a világ. E történet végén kapitány és Narancshal
mély csendbe burkolózva szorítják egymás kezét. Mert tudatosul bennük,
hogy ők (még) együtt vannak. Ekkor már feltételezhető, hogy bekövetkezik
majd az elválás, elszakadás, hogy meg kell tanulniuk egymást elengedni.<br />
Kapitány és Narancshal bár együtt indulnak szárazföldi kalandjaikra,
egymásnak igen kedvesek, mégsem értik teljesen egymást, más nyelven
beszélnek. Kapitánynak jellemváltozásra, önismeretre van szüksége,
tátogó kis barátjának pedig kapitány segítségére, hiszen végül kiderül,
hogy Narancshal tudatos célkitűzéssel érkezett a szárazföldre.
Kapitánynak el kell veszítenie barátját, Narancshalat, hogy végül
megtalálja, és igazán megismerje nagyságát, titkaival együtt.<br />
A narancssárga színű hal keresése meghatóan érzékeny világba vezet
bennünket, olvasókat. Kapitány megismeri a mozdulatlan csendet, az
emlékezés fájdalmát és örömét, a ragaszkodást és az elengedést, mások
meghallgatását, megszeretését; meseibb szinten a legjobb helyet, ahol
élni lehet, megjárja egy csillagász saját Tejutját, leemeli hálójával a
Holdat, majd felragasztja Narancshal megsimogatott fényképét, hogy
hordozza körbe a világban, s hirdesse földeknek, vizeknek, mindeneknek,
hogy keresi legkedvesebbjét, a barátját. Új barátaitól aztán olyan
történeteket hall, amelyek mély felismerésekhez vezetik.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi4645BVeeKO53yaTnfLdY6AbtD8bpfvVDC_bpwaruopCUw8tDoH5YVWvPAGseZXXw9T29dAgRQVvo9a1noy3uvQsfMyNTcYj4gQ8xRXfdtexng0RcpPTWnRPlJ6-YYD2snU6YyspPw4ao/s1600/Kapit%C3%A1ny+%C3%A9s+narancshal2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="138" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi4645BVeeKO53yaTnfLdY6AbtD8bpfvVDC_bpwaruopCUw8tDoH5YVWvPAGseZXXw9T29dAgRQVvo9a1noy3uvQsfMyNTcYj4gQ8xRXfdtexng0RcpPTWnRPlJ6-YYD2snU6YyspPw4ao/s320/Kapit%C3%A1ny+%C3%A9s+narancshal2.jpg" width="320" /></a></div>
<br />
A csillagásszal való találkozáshoz meg kell tapasztalnia a félelmet.
„Félni kezdett a sötétben, hát feldobta az égre a halászhálót, leemelte a
Holdat, s tartotta mint fénylő léggömböt, és így már jól látta a
világot” (33.p.) Ezzel a megvilágosodással juthatott el a toronyfényben
élő csillagász mesés világába. A saját bolygórendszert, Tejutat
megteremtő csillagász megmutatja azt is, hogy a képzelet erejével mi
magunk alkotjuk meg világunkat, környezetünket. A rák története arra
tanítja meg, hogy a „keresés nemcsak az, hogy menni kell. Ki is kell
találni a dolgokat”(41.p.). Azonnal eszébe jutott a térkép, amit
korábban tátogó halacskája a befőttes üveg falára rajzolt. A visszatérés
az állatkertbe váratlan fordulatokat tartogat nemcsak a tengerész
számára. Elérkezett az idő, hogy megtalált kis barátja történetét értő
füllel és lélekkel hallgathassa. Kiderül, hogy a látszólag jelentéktelen
kis hal „a legkisebb minden halak közül, és ő volt minden halaknak a
királya”(44.p.), aki rollerrel száguldozott tengernagy birodalmában,
kacagtatta a hullámokat.<br />
Azonban egy nap tengeri népe halászhálóba gabalyodott, és elszállították
őket az állatkertbe. Családja nélkül elfelejtett kacagtatni,
rollerezni, aztán elindult megkeresni az elrablottakat, felkérezkedett
egy hajóra, és összebarátkozott a hajó kapitányával. Kapitány lépésről
lépésre, történetről történetre jut el a megértéshez, fölfedezi saját
bőrén az emberi lét nehézségeit, el kell törpülnie, hogy naggyá
lehessen, megtanul kötődni, ragaszkodni, és megtanulja elengedni
a szeretteit, ha azoknak menniük kell.<br />
<a href="http://konyvmutatvanyosok.files.wordpress.com/2012/08/kapitc3a1ny-c3a9s-narancshal2.jpg"><br /></a>
A történetek önállóan is olvasható szövegek, mégis egy kerek füzérbe
simulnak. Néhány ajándék történetet hall kapitány Locsolókocsitól, az
oroszlánosra faragott lábú széktől, a hunyt szemmel táncoló széltől,
Narancshaltól, és ezekből a meseszövetkékből épül fel az egész textus.<br />
Különösen érdekes a kötet lineárisnak tűnő időkezelése. Ugyanis a
történet időben halad előre, azonban Narancshal meséje a végén furcsa
fordulatot hoz: olyan múlt időbe pillantunk be, ami megelőzte Kapitány
és Narancshal megismerkedését is, ezzel együtt Narancshal igazi kilétére
is fény derül, sőt a mese egészének kitágul az interpretációs
lehetősége: az állatkertben ketrecben, üvegfal mögött mutogatott,
szabadságfosztott, ragyogásukat, fényüket, kacagásukat vesztett állatok
megmentése a tét.<br />
Angi meséivel és Kinga rajzaival nem lehet betelni, gyönyörködtetnek
látványban és hangzásban egyaránt. Papírcsónakok, hajtogatott repülők
könnyedségével húznak be mély tartalmakba, ahol egyszercsak azt vesszük
észre, nehéz kilépni ebből a világból, mert ez a mese a valóság.<br />
<br />
<br />
Kiadó: Magvető Könyvkiadó<br />
Kategória: gyermek / ifjúsági<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: HU;">
Kiadás éve: 2012<br />
Illusztrátor: Rofusz Kinga</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Kategória:
gyermek / ifjúsági</span></div>
Rukihttp://www.blogger.com/profile/11902892116559431368noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3769471826459383956.post-5311313963671974602012-01-14T10:39:00.008+02:002012-09-06T21:12:45.829+03:00A szerencsét hozó kiscsacsi<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimWQ96Cecv43NDPRtMRLNZzgD1DfJm60Q1DxxMPK7cFTY8o2zdb59fBBTrpq6VNXohpW82LSOKHU5bDM1b5esiafb8-PAGxNA7Mq85p2XfXcFFryNcFNS6ER6ZXRffiCEZpWanD42mo-A/s1600/A+szerencset+hozo+kiscsacsi%252C+borito%252C+kicsi.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimWQ96Cecv43NDPRtMRLNZzgD1DfJm60Q1DxxMPK7cFTY8o2zdb59fBBTrpq6VNXohpW82LSOKHU5bDM1b5esiafb8-PAGxNA7Mq85p2XfXcFFryNcFNS6ER6ZXRffiCEZpWanD42mo-A/s320/A+szerencset+hozo+kiscsacsi%252C+borito%252C+kicsi.jpg" width="305" /></a></div>
<br />
<br />
<div class="MsoNormal" style="color: #666666; line-height: 150%; margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: 12pt; line-height: 150%;">Osv</span><span lang="HU" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;">át Erzsébet: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">A szerencsét hozó kiscsacsi </i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="color: #666666; line-height: 150%; margin-bottom: 0in;">
<span lang="HU" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;">Kass János rajzaival. Holnap Kiadó, Budapest, 2011. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="color: #666666; line-height: 150%; margin-bottom: 0in;">
<br />
<span lang="HU" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"><i>Az alábbi ajánlót a Könyvmutatványosok oldalra írtam. A teljes szöveg <a href="http://konyvmutatvanyosok.wordpress.com/2012/01/16/osvat-erzsebet-a-szerencset-hozo-kiscsacsi/">ott</a> olvasható.</i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<br />
<span lang="HU" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;">Osvát Erzsébet izgalmas játékot, zökkenőmentes átjárást teremt a magyar népmesék hagyománya és a modern világ, illetve a (varázs-, állat)mese és a valóság között. Úgy szelidíti egymáshoz a két pólust, ahogy a gyermek jár át a valóságból a képzeletbeli világba: könnyed természetességgel. </span><br />
<span lang="HU" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;">Ha a csodák, a varázslatok lelepleződni látszanak, azonnal bölcs mentsvárba helyezi a gyermek olvasót. Nem lerombol egy képzeletben épített világot, hanem elfogadható fogodzót kínál: az ember nem érti a természet nyelvét.<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn1" name="_ftnref1" style="mso-footnote-id: ftn1;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Calibri","sans-serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%;">[1]</span></span></span></a> Csodák márpedig vannak, csak értőik kevesen. Ezzel lehetőséget kínál a gyermeknek, hogy igényeinek megfelelően válasszon.</span><br />
<a name='more'></a></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<span lang="HU" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;">Osvát ezidáig költőnő volt számomra, most ismerkedtem meséivel, élvezettel mélyültem el történeteiben. <i style="mso-bidi-font-style: normal;">A szerencsét hozó kiscsacsi</i> című mesegyűjtemény újra kiadása (2011) az 1986-os Móra kiadás alapján készült a Holnap Kiadó gondozásában. A gyűjtemény hat mesét tartalmaz.<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn2" name="_ftnref2" style="mso-footnote-id: ftn2;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Calibri","sans-serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%;">[2]</span></span></span></a> A szövegek jól felépítettek, élvezetesek, gördülékenyen, könnyedén olvastatják magukat. A történetek magva – a népmesékhez hűen – a boldogságkeresés.<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn3" name="_ftnref3" style="mso-footnote-id: ftn3;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Calibri","sans-serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%;">[3]</span></span></span></a> Mesébe ágyazása pedig különféle egzisztenciákban élő, más-más személyiségű, korú hősök életútja, élettapasztalata, akik sajátos magyar népmesékre jellemző próbatételek vagy segítők révén küzdenek meg álmaikért, céljaikért. </span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgO4x8J0aYKqWmw8M33n9BIFyFQPp1BXDnR_2fTUIi7NZqVhln8vgrZJUmx6ySVV3vrkXGhDfQp4LUhZ9h2NpD0MIQmY6TZsER6N5X4g0W4UhEU8DjgP7TuhmXMTmGqNHDd8ZAFrUpVl3Q/s1600/A+kislany%252C+kicsi.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="290" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgO4x8J0aYKqWmw8M33n9BIFyFQPp1BXDnR_2fTUIi7NZqVhln8vgrZJUmx6ySVV3vrkXGhDfQp4LUhZ9h2NpD0MIQmY6TZsER6N5X4g0W4UhEU8DjgP7TuhmXMTmGqNHDd8ZAFrUpVl3Q/s320/A+kislany%252C+kicsi.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<span lang="HU" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;">Osváth meséiben teremtő ereje van a gondolatnak. Abban a pillanatban, ahogy megfogalmazza vágyait egy mesehős, a csupafül természet meghallja, és teljesíteni igyekszik. Ám a fákon ülhet gonosz varjú és békét, megnyugvást hozó vadgalamb is. Jelentős szerephez jutnak a madarak: közülük kerül ki a gonosz varázsló, aki csúfondáros mosollyal változtatja át a nyírfákat rövid életű tulipánokká; aki a gyermektelen házaspárnak púpos fiúcskát varázsol. A jó szándékú vadgalamb is varázsló, de önmagában nincs hatalma a gonosz fölött. Önzetlen, kitartó, segítő szándékú emberre van szüksége, aki próbatételek révén nyeri el jutalmát, a vágyteljesülést. A három tulipánná varázsolt nyírfa pillanatnyi vágyainak mámorában hoz rossz döntést, amelyet az önzetlen rigópár próbál helyrehozni. A madár nem csak a szó szoros értelmében vett varázslatra képes. Közvetve a lélekben is képes elhozni a tavaszt, a kacagást. Bálint, a természet fia, nagyszüleivel él a rengeteg erdő szélén, megtévesztésig tudja utánozni a madarak énekét. Egy téli estén a televízióból értesül a modern fiú, hogy a királylány elfelejtett nevetni. Végül a madárdal hozza vissza a nevetés áldásos kiváltságát, az örömet a királylány életében. </span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh38v_2r6wcejFaE-G-YptXqj4bjj33hWsnjiNE_Gh4fV8wl96-Xxh6bm9HWYlmfSdKSnxCiUIGXjrC9odRnS6oe_nwEXNFnkawO0GNk0sqM_WJwM_bA6NECx84zvVpdCFxg7TMOGV4NjY/s1600/Bekombakom%252C+kicsi.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="288" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh38v_2r6wcejFaE-G-YptXqj4bjj33hWsnjiNE_Gh4fV8wl96-Xxh6bm9HWYlmfSdKSnxCiUIGXjrC9odRnS6oe_nwEXNFnkawO0GNk0sqM_WJwM_bA6NECx84zvVpdCFxg7TMOGV4NjY/s320/Bekombakom%252C+kicsi.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<span lang="HU" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;">A könnyed történetek, varázslatok mögött mély egzisztenciális-filozófiai kérdések, nagy igazságok fogalmazódnak meg: vívódás a hosszú élet vagy a (világ)szépség között <a href="http://konyvmutatvanyosok.wordpress.com/2012/01/16/osvat-erzsebet-a-szerencset-hozo-kiscsacsi/">(...)</a></span></div>
<div style="mso-element: footnote-list;">
<br />
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<div id="ftn1" style="mso-element: footnote;">
<div class="MsoFootnoteText">
<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref1" name="_ftn1" style="mso-footnote-id: ftn1;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Calibri","sans-serif"; font-size: 10pt; line-height: 115%;">[1]</span></span></span></a> <i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="HU">Az elvarázsolt nyírfácskák</span></i><span lang="HU">, 12.</span></div>
</div>
<div id="ftn2" style="mso-element: footnote;">
<div class="MsoFootnoteText">
<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref2" name="_ftn2" style="mso-footnote-id: ftn2;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Calibri","sans-serif"; font-size: 10pt; line-height: 115%;">[2]</span></span></span></a> <i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="HU">Az elvarázsolt nyírfácskák, A szerencsét hozó kiscsacsi, A királylány, aki elfelejtett nevetni, A kislány és a varázsló, A kint felejtett madárijesztő és Békombákom birodalma</span></i><span lang="HU">.</span></div>
</div>
<div id="ftn3" style="mso-element: footnote;">
<div class="MsoFootnoteText">
<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref3" name="_ftn3" style="mso-footnote-id: ftn3;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Calibri","sans-serif"; font-size: 10pt; line-height: 115%;">[3]</span></span></span></a> <span lang="HU">A szépség megélése, gyermektelen házaspárnak gyermekzsivaj, árvának testvér, vissza a természetbe stb.</span></div>
</div>
</div>
Rukihttp://www.blogger.com/profile/11902892116559431368noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-3769471826459383956.post-82679070229866515242011-12-30T12:08:00.007+02:002012-09-06T21:05:03.224+03:00Mintha utazás, amely nem ér véget...<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgZ64ou7WWsMnzc6qVg9RyoW5l_7NCNwY1-tiUuCq8mKELoJu40A0ZcMv1ewWjvL2pZbC5iYd3-VTJ3Hjlj_Y2Df2a60bx_UA8QQueViS9zKIOzSSPSV66uy8_QoYXE_93tvE2vBu4k3cE/s1600/Mate+Angi+Volt+egyszer+egy.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgZ64ou7WWsMnzc6qVg9RyoW5l_7NCNwY1-tiUuCq8mKELoJu40A0ZcMv1ewWjvL2pZbC5iYd3-VTJ3Hjlj_Y2Df2a60bx_UA8QQueViS9zKIOzSSPSV66uy8_QoYXE_93tvE2vBu4k3cE/s320/Mate+Angi+Volt+egyszer+egy.JPG" width="293" /></a></div>
<div id="ftn9" style="mso-element: footnote;">
<h2 style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0in;">
</h2>
<h2 style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin: 0in;">
<span lang="HU" style="font-size: 12pt; font-weight: normal; line-height: 150%;">Máté Angi: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Volt egyszer egy</i></span></h2>
<h2 style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin: 0in;">
<span lang="HU" style="font-size: 12pt; font-weight: normal; line-height: 150%;">Szulyovszky Sarolta illusztrációival.</span></h2>
<h2 style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin: 0in;">
<span lang="HU" style="font-size: 12pt; font-weight: normal; line-height: 150%;">Pozsonyi Pagony, Budapest, 2010.</span></h2>
<h2 style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin: 0in;">
<span style="font-size: 12pt; font-weight: normal; line-height: 150%;"> </span></h2>
<h2 style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin: 0in;">
<span style="font-size: 12pt; font-weight: normal; line-height: 150%;"> </span></h2>
<h2 style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin: 0in;">
<span lang="HU" style="font-size: 12pt; font-weight: normal; line-height: 150%;">Máté Angi ritka magas fokon kezdi az írást, sajátos kiforrott, Máté Angi-s nyelvezetet és világot teremt. Indulását azonnal siker koronázza. Első gyermekkönyve a <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Volt egyszer egy</i> 2010-ben születik a Pozsonyi Pagony égisze alatt.<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=3769471826459383956&postID=8267907022986651524#_ftn1" name="_ftnref1" style="mso-footnote-id: ftn1;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="vertical-align: baseline;"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%; vertical-align: baseline;">[1]</span></span></span></span></a> 2011-ben az IBBY az Év Gyermekkönyve-díjat ítéli oda a látványos kiállítású, különleges szövegvilágú kötetnek. </span></h2>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjnPBGL6bZboi_w20OwIHOf_wjEOXCb3LjIJUf3Qk5OVP16WKBz-G_yLti3rNeYG8P7oUm3oSSjdSnL9BY4GL9esEIFQCM1GMxc2JSCNujJ5oJpfBEnvbuTYyHN94js1rr0qpb6-jyCMHg/s1600/SaroltaSzulyovszky_Voltegyszer_Csend01.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="176" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjnPBGL6bZboi_w20OwIHOf_wjEOXCb3LjIJUf3Qk5OVP16WKBz-G_yLti3rNeYG8P7oUm3oSSjdSnL9BY4GL9esEIFQCM1GMxc2JSCNujJ5oJpfBEnvbuTYyHN94js1rr0qpb6-jyCMHg/s320/SaroltaSzulyovszky_Voltegyszer_Csend01.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Volt egyszer egy csend. (Az illusztrációk Szulyovszky Sarolta blogjáról származnak.)</td></tr>
</tbody></table>
<h2 style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin: 0in;">
<span lang="HU" style="font-size: 12pt; font-weight: normal; line-height: 150%;">Hallgatag, mozdulatlan, szelíd, simogató és kacagó világot teremt Angi. Olyan világot sző, ahol a természet és a világ dolgai olykor önnön tökélyüket, lényeges vonásukat feladva, az együttélést, az érint(kez)ést, az egymás elfogadását tartják boldogító életcéljuknak. Olyan világ ez, ahol a nyár vonatozik el hozzánk, hogy történjék velünk a jó, ahol a sünök ribizliszemekkel kerekítik simogatóvá tüskéiket, ahol a csend egész éven át készül havat hozó énekére; ahol a szent és a profán, a fent és a lent találkozhat egymással, ahol az elmúlásra is van gyógyír: visszavirágítható, ami már elnyílt. <a name='more'></a>Ezek a gesztusok kvázi örökérvényűnek tűnnek föl, kimerevítődnek. Ugyanakkor a(z emberi) természet keserű és árnyékos oldala is beleszövődik ebbe a textusba: van hideg, betegség, csalódás, elérhetetlen vágyak. És ez így van jól. </span></h2>
<h2 style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin: 0in;">
<span lang="HU" style="font-size: 12pt; font-weight: normal; line-height: 150%;"> </span></h2>
<h2 style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin: 0in;">
<span lang="HU" style="font-size: 12pt; font-weight: normal; line-height: 150%;">Angi szóképekben gazdag szövegeit az Olaszországban élő Szulyovszky Sarolta<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=3769471826459383956&postID=8267907022986651524#_ftn2" name="_ftnref2" style="mso-footnote-id: ftn2;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="vertical-align: baseline;"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%; vertical-align: baseline;">[2]</span></span></span></span></a> illusztrálta. Kép és szöveg magas szintű esztétikája felejthetetlen élményt nyújt kisebb-nagyobb olvasónak. Mindaz, ami ebben a lírai, metaforikus-szinesztétikus világban, prózában megfogalmazódik, az benne van tömören az illusztrációkban is: kellemes színvilág és csodás formák révén, ebben a csendességben felerősödnek a belső rezgések, mindent átható erős érzelmek uralják a képet. Nem véletlen, hogy minden oldalon szemek vannak: néző (nemcsak látó), riadt és behunyt, mély lelkiállapotra utaló, beszédes szemek. Gyakori képi megoldás a tükröződés (gyermekláncfű–Nap, kő–Hold, pocsolya–felhő), amiben – szubjektív véleményem szerint – nemcsak a részleges vagy teljes ismétlődés fontos, hanem az önmagunkkal való állandó szembenézés is. Egyféle decentralizáció van benne: önmagunk megismerése mások tükrében. A hasonlóságok, a közös tulajdonságok fölfedezése, azok megélése elemi erővel bír.</span></h2>
<h2 style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin: 0in;">
<span lang="HU" style="font-size: 12pt; font-weight: normal; line-height: 150%;"> </span></h2>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgDv38Cn2VRehybLuqWjfq1doUv0b9qlRXhzZosBTxvvQD_w8nluKspLJpVt3XargbJkP_Et1GwYmLTJU1PTj8BnIU4FXmhXvY2zD4ojRxYSE_VRziN7oV_VTScSWnTp18GWXCcEN1sWI8/s1600/SaroltaSzulyovszky_Almafa_06.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgDv38Cn2VRehybLuqWjfq1doUv0b9qlRXhzZosBTxvvQD_w8nluKspLJpVt3XargbJkP_Et1GwYmLTJU1PTj8BnIU4FXmhXvY2zD4ojRxYSE_VRziN7oV_VTScSWnTp18GWXCcEN1sWI8/s320/SaroltaSzulyovszky_Almafa_06.jpg" width="240" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Volt egyszer egy almafa.</td></tr>
</tbody></table>
<h2 style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin: 0in;">
<span lang="HU" style="font-size: 12pt; font-weight: normal; line-height: 150%;">Máté Angi nagyszerű ismerője és értője a gyermeknek. A számtalan csodaszép, nyelvi kreativitást bizonyító metafora jól tükrözi a naiv gyermeki szemléletet. A gyermek metaforizáló hajlamát, sajátos gondolkodásmódját már egészen korán fölfedezhetjük szóalkotásaiban.<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=3769471826459383956&postID=8267907022986651524#_ftn3" name="_ftnref3" style="mso-footnote-id: ftn3;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="vertical-align: baseline;"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%; vertical-align: baseline;">[3]</span></span></span></span></a> A hasonló jelenségek azonosítása (pl. gomblyuk mint ablak) szolgál alapul a gyermeki metaforálás alapjául. Angi, azáltal, hogy „átvisz” megnevezéseket egyik tárgyról a másikra (pl. „elfeketült lepény, az éjszaka”, „rókaette-holdvilág” a kifli, „kékorrú kofa” a hideg<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=3769471826459383956&postID=8267907022986651524#_ftn4" name="_ftnref4" style="mso-footnote-id: ftn4;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="vertical-align: baseline;"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%; vertical-align: baseline;">[4]</span></span></span></span></a>), érzékletessé, szemléletessé teszi az elvont(abb) tulajdonságokat. Nemcsak azonosít hasonlóság alapján, hanem igen gyakran lelkesít is tárgyakat. Például a nyár érkezésekor a szandálok nagy szájjal kacagnak, hogy „véégre uzsgyi”(sicc) a szekrény aljából, a teniszütők ujjongva dugják ki a fejüket a csomagból, hogy „történik a jó”, a nyár őrölt kekszet majszol és málnaszörppel gargarizál, a ribizlibokor telebogyózza a sün tüskevégeit, a kő csillagmintákat képzel magának, a köd reggelente a kökénybokron fésülködik, az almák reszketik esti félelmeiket. </span></h2>
<h2 style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin: 0in;">
<span lang="HU" style="font-size: 12pt; font-weight: normal; line-height: 150%;">A nyár túl azon, hogy megszemélyesített, olyan teremtővé minősül, aki (belső) utazásra, értékrend-vizsgálatra késztet. A világban való történések gyökere, a változás mint valamiféle varázslat, a nyár kezében van a szó legszorosabb értelmében. A nyár „beleinteget a világ menésébe”, intésétől pirosodni kezd a cseresznye, fagyni kezdenek a fagylaltok, a pipacs szétrázza piros hajait. Változás, utazás, varázslat – összekapcsolódó fogalmak. Az utazás mint irodalmi toposz élet-metafora. A jellemfejlődés, az önmegismerés, a tudás(vágy), kalandok hosszú sorának lehetősége. Talán nem véletlen, hogy a kötetnyitó szövegben a nyughatatlan nyár indítja, hívja útra az olvasókat. Hosszú belső utat járhatunk végig a tizenkilenc „miniatűr csodát”<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=3769471826459383956&postID=8267907022986651524#_ftn5" name="_ftnref5" style="mso-footnote-id: ftn5;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="vertical-align: baseline;"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%; vertical-align: baseline;">[5]</span></span></span></span></a> olvasva. A terebélyes köd feloszlatása<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=3769471826459383956&postID=8267907022986651524#_ftn6" name="_ftnref6" style="mso-footnote-id: ftn6;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="vertical-align: baseline;"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%; vertical-align: baseline;">[6]</span></span></span></span></a> különösen szép teremtő gesztusokból, metamofózisokból jön létre: az őzike lábára vesz egy darab ködöt, s ahol leteszi, ott tavasszal kikericsek bújnak, a patak is magával visz egy darabot, abból szöcskék bújnak elő, a holló a levegőben teszi le a ködfoszlányokat, ebből pillangók nyílnak tavasszal, a maradékból a nap sálat, sapkát köt télire. Minden érkezés egymáshoz szelídülésben, egy érintésben, vagy egy találkozásban valósul meg. A kötetzáró mesében az ég könnyeivel érintette a földet, az magába szívta és „csend lett, nagy álló csend. Hallgatott minden, és megnőtt a boldogság.”<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=3769471826459383956&postID=8267907022986651524#_ftn7" name="_ftnref7" style="mso-footnote-id: ftn7;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="vertical-align: baseline;"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%; vertical-align: baseline;">[7]</span></span></span></span></a> </span></h2>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_jAnOnO2wLrhSLDkfOeJSH19Fwt97hhP4ANk8RyIHA0Tx7UP0vedV5zHW_5SHvrbmGfhL8DVUpb0oWaSGy9JbO9bMXEw1qane-vJJ5QXpK2H3CBSTKOMviXqln0YqmM6qHmCMy1HB6Nk/s1600/SaroltaSzulyovszky_Voltegyszer_Cielo.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="177" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_jAnOnO2wLrhSLDkfOeJSH19Fwt97hhP4ANk8RyIHA0Tx7UP0vedV5zHW_5SHvrbmGfhL8DVUpb0oWaSGy9JbO9bMXEw1qane-vJJ5QXpK2H3CBSTKOMviXqln0YqmM6qHmCMy1HB6Nk/s320/SaroltaSzulyovszky_Voltegyszer_Cielo.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Volt egyszer egy ég</td></tr>
</tbody></table>
<h2 style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin: 0in;">
<span lang="HU" style="font-size: 12pt; font-weight: normal; line-height: 150%;"> </span></h2>
<h2 style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin: 0in;">
<span lang="HU" style="font-size: 12pt; font-weight: normal; line-height: 150%;">Fülöp Noémi interjújában<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=3769471826459383956&postID=8267907022986651524#_ftn8" name="_ftnref8" style="mso-footnote-id: ftn8;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="vertical-align: baseline;"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%; vertical-align: baseline;">[8]</span></span></span></span></a> olvastam, hogy Angi számára az írás egyféle révüléses állapot, amelyben a belül megíródott szöveg-történetek kerülnek felszínre, hogy aztán saját útjukat járják. A révülés egyfajta kapcsolatteremtés a nem hétköznapi világgal. Sajátos átkelés, lélekutazás. Szövegeiben alapvető fontosságú a mesélés gesztusa. Mise en abyme, mesélés a mesében, azaz tükrözés-jellegű megkettőzés, behelyezés a mélységbe. Értelmezhető úgy is, hogy az egymásnak mesélés az átkelés, a hozzád eljutás egyik lehetséges módja. A Nap és a sárga virág mese és játék (nyelvi is!) révén révül el (jut el) az örök barátságig. A kócos virág mesélt a Napnak a füveiről, zümmögve kuporgó bogarairól, a Nap beszélt neki pukkantott, bodrozódó felhőiről, zúgó repülőiről. Szerették az egymásnak mesélést, „kócoltak, sárgítottak, meséltek”. Angi szövegeiben újra rácsodálkozhatunk a világ apró és csodás dolgaira. Pompor Zoltán szavaival: „</span><span style="font-size: 12pt; font-weight: normal; line-height: 150%;">Minden él, minden mesél – a világról, s benne az emberről, aki csodálkozva tekint erre az ismeretlenre. A mesék nem véget érnek, csak befejeződnek, s dolgoznak tovább a szívünkben, szemünkben, hogy másként tekintsünk a világra.”<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=3769471826459383956&postID=8267907022986651524#_ftn9" name="_ftnref9" style="mso-footnote-id: ftn9;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="vertical-align: baseline;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%; vertical-align: baseline;">[9]</span></span></span></span></a> </span></h2>
<h2 style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin: 0in;">
<span lang="HU" style="font-size: 12pt; font-weight: normal; line-height: 150%;"> </span></h2>
<h2 style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin: 0in;">
<span lang="HU" style="font-size: 12pt; font-weight: normal; line-height: 150%;">Jó ebben a mesélő világban utazni, feloldódni a nyelvi játékokban, vágyódni, kacigálni, és csendben boldognak lenni. </span></h2>
<h2 style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin: 0in;">
<span lang="HU" style="font-size: 12pt; font-weight: normal; line-height: 150%;"> </span></h2>
<h2 style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin: 0in;">
<span lang="HU" style="font-size: 12pt; font-weight: normal; line-height: 150%;"> </span></h2>
<h2 style="line-height: 150%; margin: 0in;">
<span lang="HU" style="font-size: 12pt; font-weight: normal; line-height: 150%;"> </span></h2>
<h2 style="line-height: 150%; margin: 0in;">
<span lang="HU" style="font-size: 12pt; font-weight: normal; line-height: 150%;">40. születésnapod alkalmával Isten éltessen Angi! </span></h2>
<div style="mso-element: footnote-list;">
<br />
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<div id="ftn1" style="mso-element: footnote;">
<div class="MsoFootnoteText">
<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=3769471826459383956&postID=8267907022986651524#_ftnref1" name="_ftn1" style="mso-footnote-id: ftn1;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; vertical-align: baseline;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10pt; line-height: 115%; vertical-align: baseline;">[1]</span></span></span></span></a><span style="font-family: "Arial","sans-serif";"> </span><span lang="HU" style="font-family: "Arial","sans-serif";">2009-ben a <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Volt egyszer egy város</i> című meséjére megkapja az Aranyvackor I. díját. A <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Mamó</i> című (2009) könyvére az Erdélyi Magyar Irodalomért Alapítvány debüt-díját, a Látó-nívódíjat és az Év könyve címet, a Transindex internetes portál szavazása alapján. 2010-ben Bródy-díjat kap</span></div>
</div>
<div id="ftn2" style="mso-element: footnote;">
<div class="MsoFootnoteText">
<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=3769471826459383956&postID=8267907022986651524#_ftnref2" name="_ftn2" style="mso-footnote-id: ftn2;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; vertical-align: baseline;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10pt; line-height: 115%; vertical-align: baseline;">[2]</span></span></span></span></a><span style="font-family: "Arial","sans-serif";"> Szulyovszky Sarolta blogja: <a href="http://saroltaszulyovszky.blogspot.com/"><span style="color: windowtext; text-decoration: none;">http://saroltaszulyovszky.blogspot.com/</span></a></span><span lang="HU" style="font-family: "Arial","sans-serif";"></span></div>
</div>
<div id="ftn3" style="mso-element: footnote;">
<div class="MsoFootnoteText">
<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=3769471826459383956&postID=8267907022986651524#_ftnref3" name="_ftn3" style="mso-footnote-id: ftn3;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; vertical-align: baseline;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10pt; line-height: 115%; vertical-align: baseline;">[3]</span></span></span></span></a><span style="font-family: "Arial","sans-serif";"> </span><span lang="HU" style="font-family: "Arial","sans-serif";">Vö. Péntek Erzsébet: </span><span style="font-family: "Arial","sans-serif";"><a href="http://www.nyeomszsz.org/orszavak/pdf/PentekE2.pdf"><span lang="HU" style="color: windowtext; text-decoration: none;">http://www.nyeomszsz.org/orszavak/pdf/PentekE2.pdf</span></a> </span><span lang="HU" style="font-family: "Arial","sans-serif";"></span></div>
</div>
<div id="ftn4" style="mso-element: footnote;">
<div class="MsoFootnoteText">
<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=3769471826459383956&postID=8267907022986651524#_ftnref4" name="_ftn4" style="mso-footnote-id: ftn4;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; vertical-align: baseline;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10pt; line-height: 115%; vertical-align: baseline;">[4]</span></span></span></span></a><span style="font-family: "Arial","sans-serif";"> Máté Angi: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Volt egyszer egy</i>, Pozsonyi Pagony, Budapest, 2010., </span><span lang="HU" style="font-family: "Arial","sans-serif";">10., 26., 34. oldal</span></div>
</div>
<div id="ftn5" style="mso-element: footnote;">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=3769471826459383956&postID=8267907022986651524#_ftnref5" name="_ftn5" style="mso-footnote-id: ftn5;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10pt; vertical-align: baseline;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10pt; line-height: 115%; vertical-align: baseline;">[5]</span></span></span></span></a><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10pt;"> </span><span lang="HU" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10pt;">Pompor Zoltán kifejezése, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Máté Angi: Volt egyszer egy</i>, </span><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10pt;"><a href="http://csodaceruza.hu/?p=2810"><span style="color: windowtext; text-decoration: none;">http://csodaceruza.hu/?p=2810</span></a></span><span lang="HU" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10pt;"></span></div>
</div>
<div id="ftn6" style="mso-element: footnote;">
<div class="MsoFootnoteText">
<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=3769471826459383956&postID=8267907022986651524#_ftnref6" name="_ftn6" style="mso-footnote-id: ftn6;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; vertical-align: baseline;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10pt; line-height: 115%; vertical-align: baseline;">[6]</span></span></span></span></a><span style="font-family: "Arial","sans-serif";"> </span><span lang="HU" style="font-family: "Arial","sans-serif";">Máté Angi, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">i.m., Volt egyszer egy köd</i>, 20.o.</span></div>
</div>
<div id="ftn7" style="mso-element: footnote;">
<div class="MsoFootnoteText">
<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=3769471826459383956&postID=8267907022986651524#_ftnref7" name="_ftn7" style="mso-footnote-id: ftn7;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; vertical-align: baseline;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10pt; line-height: 115%; vertical-align: baseline;">[7]</span></span></span></span></a><span style="font-family: "Arial","sans-serif";"> </span><span lang="HU" style="font-family: "Arial","sans-serif";">Uő., 41.o.</span></div>
</div>
<div id="ftn8" style="mso-element: footnote;">
<div class="MsoFootnoteText">
<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=3769471826459383956&postID=8267907022986651524#_ftnref8" name="_ftn8" style="mso-footnote-id: ftn8;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; vertical-align: baseline;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10pt; line-height: 115%; vertical-align: baseline;">[8]</span></span></span></span></a><span style="font-family: "Arial","sans-serif";"> <a href="http://multikult.transindex.ro/?cikk=12498"><span lang="HU" style="color: windowtext; text-decoration: none;">http://multikult.transindex.ro/?cikk=12498</span></a></span><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Arial","sans-serif";"> </span></b><span lang="HU" style="font-family: "Arial","sans-serif";"></span></div>
</div>
<div id="ftn9" style="mso-element: footnote;">
<h2 style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0in;">
<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=3769471826459383956&postID=8267907022986651524#_ftnref9" name="_ftn9" style="mso-footnote-id: ftn9;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10pt; font-weight: normal; vertical-align: baseline;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10pt; line-height: 115%; vertical-align: baseline;">[9]</span></span></span></span></a><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10pt; font-weight: normal;"> Pompor Zoltán: i.m., </span><span style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10pt;"><a href="http://csodaceruza.hu/?p=2810"><span style="color: windowtext; font-weight: normal; text-decoration: none;">http://csodaceruza.hu/?p=2810</span></a></span><span lang="HU" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 10pt; font-weight: normal;"></span></h2>
</div>
</div>
</div>
Rukihttp://www.blogger.com/profile/11902892116559431368noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-3769471826459383956.post-23139329827876978032011-11-11T21:56:00.019+02:002012-09-06T21:06:45.078+03:00Boldogan éltek, míg meg nem haltak... és azután?<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhfW-efHOs77-7HBo8M0UlVIr0xqmlG17V5KokEBzCORX_Jk29R2_YUgUZ8phshhIPcNvjkUKGJQyVn-9TWyJDB76oM7sorA3dC7BBmI5InquCIWiJpEfwExD9BT3ZaZFQWgsxtPtxojtY/s1600/Singer%252C+boldogan+eltek.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhfW-efHOs77-7HBo8M0UlVIr0xqmlG17V5KokEBzCORX_Jk29R2_YUgUZ8phshhIPcNvjkUKGJQyVn-9TWyJDB76oM7sorA3dC7BBmI5InquCIWiJpEfwExD9BT3ZaZFQWgsxtPtxojtY/s1600/Singer%252C+boldogan+eltek.jpg" /></a></div>
<div class="MsoNormal">
<div class="MsoNormal">
<span lang="HU">Singer Magdolna: <i>Boldogan éltek, míg meg nem haltak... és azután? </i>Alcím:<i> Segítség a gyászban - foglalkoztatókönyv gyerekeknek és szülőknek</i></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="HU">Illusztrátor: Rutkai Bori</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="HU">Oldalszám: 48</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="HU">Kötés: keménytáblás<br />
</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="HU">Móra Kiadó, Budapest, 2011. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="HU">2490 Ft</span></div>
</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="HU">Mottó: </span></i><span lang="HU">„<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Elengedni valakit vagy békében lehet, vagy sehogy.”</i> </span></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;">
<span lang="HU">(Pál Ferenc, Csíkszereda, Nyitott Akadémia, 2011. nov. 10.)</span></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="HU">Minden mese, minden történet véget ér. Minden élet lezárul fizikai szinten. A test halála viszont kérdések sorozatát indítja útra a gyermekben és a felnőttben egyaránt. Olyanokét, amelyeket kényes lehet megválaszolni magunknak is. A vívódások általában bent folytatódnak: fájdalom, félelem, gyász kíséretében. A felnőtt megfeszített, tudatos lelki-szellemi munkával, a gyermek pedig szimbolikus nyelven tud némi megnyugtató választ adni önmagának. Ezen az úton nyújt nagy segítséget Singer Magdolna keménytáblás foglalkoztatókönyve. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="HU">Az utóbbi években egyre több szak- és gyermekirodalmi könyv témája a halál, a gyermeki gyász, a veszteségélmény feldolgozása. Kialakult róla valamiféle beszédmód, mégis újszerű e könyv gyakorlatias, foglalkoztató, tényleges (gyász)munkára invitáló jellege miatt. A könyv megjelenési ideje (2011. Mindenszentek) nem véletlen: a tényleges gyászfeldolgozást célozta meg a Móra Kiadó. Jó eséllyel!</span></div>
A teljes ajánlót a <a href="http://konyvmutatvanyosok.wordpress.com/2011/11/14/singer-magdolna-boldogan-eltek-mig-meg-nem-haltak-es-azutan/#more-1605">Könyvmutatványosok</a> oldalán olvashatod!<br />
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="HU">Belelapozható <a href="http://lapozgato.mora.hu/index2.php?option=com_flippingbook&view=book&id=49">itt</a></span></div>
Rukihttp://www.blogger.com/profile/11902892116559431368noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3769471826459383956.post-39954076619307228382011-11-04T14:45:00.019+02:002012-09-06T21:09:27.726+03:00Igényes lapozók kicsiknek a Gutenberg Kiadótól<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhKgQZnu8D3aSUv9aaxvM1Aaw_7QXp2YvHs2_c5ZCuWdz-0-sYXcpEWNS4Qy_uwEs4Exb-YfOzJGFb1FLEtw7UjCpWZAWJlZwGV6eRIZxAw2E4XKLMM0WHye-5cWeWJTqmsPPrVzA_ukTc/s1600/napsugar+csizio.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgoCAa7-Utv3iFxczVq04TWB994jWDbB-9cDRff7XvTnCiCmSFm1hCG-nkT44evH07MSWqlvWHXIwnbUbsqZfJQjyDYFDneUCudvHoDCsVMa279nGkd8Vw6aKqG-mvika3YZubI_8QVuhA/s1600/KAF__Napsugar_csizio.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="272" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgoCAa7-Utv3iFxczVq04TWB994jWDbB-9cDRff7XvTnCiCmSFm1hCG-nkT44evH07MSWqlvWHXIwnbUbsqZfJQjyDYFDneUCudvHoDCsVMa279nGkd8Vw6aKqG-mvika3YZubI_8QVuhA/s320/KAF__Napsugar_csizio.jpg" width="320" /></a></div>
<br />
<span lang="HU" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;">A csíkszeredai Gutenberg Kiadó 2011 őszén újra örömet hoz a kisgyerekes családok életébe. A tavaly három látványos kiállítású Mátyás királyról szóló meséskönyvvel tanúságot tett arról, hogy magas mércét állított. A kiadó igényes és látványos gyermekkönyvek mellett elkötelezett. Idén a kisebbeknek szánt két lapozóval még messzebb bátorkodik: elismert, nagy tehetségű, kortárs erdélyi szerzők lírájával és neves illusztrátorok részletgazdag világával ismerkedhetnek a legkisebbek és a felolvasó felnőttek. A Kossuth-díjas Kovács András Ferenc<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=3769471826459383956&postID=3995407661930722838#_ftn1" name="_ftnref1" style="mso-footnote-id: ftn1;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Calibri","sans-serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%;">[1]</span></span></span></a> (továbbiakban KAF) <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Napsugár-csízióját</i> Faltisz Alexandra<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=3769471826459383956&postID=3995407661930722838#_ftn2" name="_ftnref2" style="mso-footnote-id: ftn2;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Calibri","sans-serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%;">[2]</span></span></span></a> illusztrálta. Az édesapja révén erdélyi származású, pécsi születésű illusztrátor nagy felelősségtudattal adja ki kezéből munkáit. Tapasztalatból, őszinte hittel vallja, hogy a jó könyv (az illusztráció révén is) egy életre meghatározó tud lenni. A József Attila-díjas László Noémi<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=3769471826459383956&postID=3995407661930722838#_ftn3" name="_ftnref3" style="mso-footnote-id: ftn3;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Calibri","sans-serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%;">[3]</span></span></span></a> (továbbiakban Nonó) <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Afrika</i> című verskötetét a csíkszeredai Csillag István<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=3769471826459383956&postID=3995407661930722838#_ftn4" name="_ftnref4" style="mso-footnote-id: ftn4;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Calibri","sans-serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%;">[4]</span></span></span></a> képzőművész illusztrálta kifinomult humorral, sajátos stílusban.</span><br />
<a name='more'></a></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<span lang="HU" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;">Nonó kötete 3 soros haikuszerű versikéket tartalmaz nálunk nem honos állatokról: a vízilóról, krokodilról, orrszarvúról, elefántról stb. A legtöbb kisgyerek ösztönösen nyitott a természet, az állatvilág felé. E könyv nem művi környezetben, állatkertben vagy cirkuszban láttattja ezeket, hanem szabadságukban, természetes környezetükben, érdekes együttélésben. Csillag István illusztrációi révén (is) izgalmas felfedeznivalók várnak a kicsikre. Érdemes elidőzni a részletekkel. Egyik kedvencem az orrszarvú, aki hanyag eleganciával, mégis kissé unottan, megelégelve tartja az ernyőt a hátán beszélgető, trécselő madarak fölé. Csupa játék, közös meseszövés, tartalmas együttlét bontakozik ki kép és szöveg együtteséből. Ezt folytathatják, gondolhatják tovább kisebb-nagyobb olvasók.</span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgpRrdG1l06Wc16q9qX4J7m_7HvPAOZlYmLVjm3a6JrdD95iXpuZk2WMbL3TFunPFw6N3YjoTKRrV9R2Yd5reztwmriRfMDorS6Yn1HMNcC3ewmi8CSWm3xz4S1Wm2TI87PeQS2CH6Ascc/s1600/Orrszarvu.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="264" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgpRrdG1l06Wc16q9qX4J7m_7HvPAOZlYmLVjm3a6JrdD95iXpuZk2WMbL3TFunPFw6N3YjoTKRrV9R2Yd5reztwmriRfMDorS6Yn1HMNcC3ewmi8CSWm3xz4S1Wm2TI87PeQS2CH6Ascc/s320/Orrszarvu.jpg" width="320" /></a></div>
</div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<span lang="HU" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;">A kisgyerekek pillanatok alatt magukba verselhetik az afrikai országokat, közben szembenézhetnek Csillag István vidám és nagyszemű vízilovával, a focizni csatangoló rózsaszín elefántkölyökkel, a bájosan bamba kafferbivalyával. Ilyenkor megállhatnak, szembenézhetnek egy-egy gyermekszemmel (önmagukkal is), és azt érezhetik: “jó helyen járok.”</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<span lang="HU" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;">KAF <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Napsugár-csíziój</i>át már ismerheti az olvasóközönség, hiszen korábban már több kötet ékes darabja volt. A 2003-as Szép Magyar Könyv-díjas <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Vásárhelyi vásár</i> című kötet nyitóverse. Majd napvilágot lát a 2007-es, IBBY-díjas <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Hajnali csillag peremén</i> című kötetben is. </span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiPdlAzJbly3zvj_1hWNeZwhORZe1o-hEaHaqvcsBgDpJGasvI29QBempZBLYJWELah6KFa_EaIcQaXKQt7xJ3XCaBD97U10E0vMvhEbuEH7LbqJLl-Eymlem4HczWGF8aq3Yt_QmPmRQg/s1600/osszel%252C+illusztracio.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="253" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiPdlAzJbly3zvj_1hWNeZwhORZe1o-hEaHaqvcsBgDpJGasvI29QBempZBLYJWELah6KFa_EaIcQaXKQt7xJ3XCaBD97U10E0vMvhEbuEH7LbqJLl-Eymlem4HczWGF8aq3Yt_QmPmRQg/s320/osszel%252C+illusztracio.jpg" width="320" /></a></div>
<span lang="HU" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"> </span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<span lang="HU" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;">KAF a versnyelv zeneiségéből indul ki, a dal, a ritmus, a rímek sodrásából. Középpontjában nem a gyermeki gondolkodásmód, hanem a nyelvi játék, a rímtechnika, a szójáték, a versépítkezés áll. A címben megnevezett csízió versbe szedett örök naptár. A napsugár egy-egy évszakhoz kötődő kedves játéka vezet végig bennünket az idő telésének örökérvényű egymásutánján. A keretes szerkezetű csízió arcot csípkedő télen kezdődik és téllel ér véget, azaz egy naptári éven át vándorol a napsugár. Télidőn jégcsapokon csúszkál, “cimpát veresebbre húzgál”, farsangolni illan. Tavasszal pillangót lehel a napsugár, “tenyerében madárfüttyöt, rügyeket melenget”. Csupa gyöngéd védelem, meleg teremtés, csupa szeretet! Nyáron “zöldet özönöltet”, ősszel gerezdet szopogat, rideg szelet penget. Az év újra télbe fordul és a legszebb megszemélyesítéssel zárul a kör: “a fény széncinkét diderget”. </span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIioqX15WQmXPQdSZbSk9XyNkuNBv9b7d5eLqLaBP_v7JN3FfqP0sV4dWFKTU_4tpqFaBjzZCMMuOL7Xgqzbx2AJliZjCKmR0GrVm12iTlPWvvmhBsMzLiGCNLwpiJzsP1EjOQqtHukwA/s1600/Tel%252C+szencinke%252C+ill.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="239" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIioqX15WQmXPQdSZbSk9XyNkuNBv9b7d5eLqLaBP_v7JN3FfqP0sV4dWFKTU_4tpqFaBjzZCMMuOL7Xgqzbx2AJliZjCKmR0GrVm12iTlPWvvmhBsMzLiGCNLwpiJzsP1EjOQqtHukwA/s320/Tel%252C+szencinke%252C+ill.jpg" width="320" /></a></div>
</div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<span lang="HU" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;">KAF világteremtő nyelvi zenéjét, Faltisz Alexandra színek és formák, szeretnivaló részletek gazdagságával egészíti ki. Jó elidőzni ebben a világban! Jó hideg időkben, hosszú estéken, gyermeket ölbe venni, összebújva-melegedve lapozgatni. Ezt kívánom nektek is!</span></div>
<div style="mso-element: footnote-list;">
<br />
(A képek saját fotóim, csak részleteket tartalmaznak egy-egy oldalról.)<br />
<br />
Kovács, András Ferenc: Napsugár-csízió<br />
Illusztrátor: Faltisz Alexandra <br />
Gutenberg Kiadó, Csíkszereda (Miercurea Ciuc, Romania), 2011.<br />
<br />
László, Noémi: Afrika<br />
Illusztrátor: Csillag István<br />
Gutenberg Kiadó, Csíkszereda (Miercurea Ciuc), 2011.<br />
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<div id="ftn1" style="mso-element: footnote;">
<div class="MsoNormal">
<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=3769471826459383956&postID=3995407661930722838#_ftnref1" name="_ftn1" style="mso-footnote-id: ftn1;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-size: 9pt; line-height: 115%;"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Calibri","sans-serif"; font-size: 9pt; line-height: 115%;">[1]</span></span></span></span></a><span lang="HU" style="font-size: 9pt; line-height: 115%;"> KAF számos neves díj birtokosa. Ezek közül néhány fontosabb: Déry Tibor-díj (1992), Füst Milán-díj (1994), Alföld-díj (1995), József Attila-díj (1996), Szépíró Díj (2002), Palládium díj (2002), A Magyar Köztársaság Babérkoszorúja díj (2006), Kossuth-díj (2010). KAF a <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Vásárhelyi vásár </i>c. kötetével 2003-ban elnyeri a Szép Magyar Könyv-díjat, majd a <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Hajnali csillag peremén</i> c. kötettel 2007-ben az Év Gyermekkönyve díjat érdemli ki. </span></div>
</div>
<div id="ftn2" style="mso-element: footnote;">
<div class="MsoNormal">
<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=3769471826459383956&postID=3995407661930722838#_ftnref2" name="_ftn2" style="mso-footnote-id: ftn2;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-size: 9pt; line-height: 115%;"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Calibri","sans-serif"; font-size: 9pt; line-height: 115%;">[2]</span></span></span></span></a><span lang="HU" style="font-size: 9pt; line-height: 115%;"> Faltisz Alexandra f</span><span lang="HU" style="font-size: 9pt; line-height: 115%;">õként mesekönyvek illusztrálásával foglalkozik, de készített már animációs filmeket, báb- és díszletterveket is. 1979-ben a Dixieme Muse / Decima Musa animációsfilm fesztivál nagydíját kapta meg. 1986-ban Ankarában a "Turkey in my Mind" pályázaton illusztrációival 3. Helyezést ért el. 1994-ben az Év Mesekönyve Csillag Albert-emlékdíjat kapta meg. 1995-ben a Soros Alapítvány és Más-Kép Alapítvány az ÉV tankönyve díjjal jutalmazta. Munkáját 1993-ban a Nemzetközi Gyermekkönyv Tanács IBBY díjjal honorálta Lázár Ervin: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Manógyár</i> és Nemes Nagy Ágnes <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Aranyecset</i> c. könyvek illusztrációiért. 2006-ban a <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Betûvetés</i> címû, II. Szegedi Könyvkiállításon és Vásáron a <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Tág a világ</i> címû könyv Fesztiváldíjat nyert Ifjúsági kategóriában. Holnapja: </span><a href="http://alexandrafaltisz.fw.hu/menuh.htm"><span lang="HU" style="color: windowtext; font-size: 9pt; line-height: 115%;">http://alexandrafaltisz.fw.hu/menuh.htm</span></a><span style="font-size: 9pt; line-height: 115%;"> </span><span lang="HU" style="font-size: 9pt; line-height: 115%;"></span></div>
</div>
<div id="ftn3" style="mso-element: footnote;">
<div class="MsoNormal">
<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=3769471826459383956&postID=3995407661930722838#_ftnref3" name="_ftn3" style="mso-footnote-id: ftn3;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-size: 9pt; line-height: 115%;"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Calibri","sans-serif"; font-size: 9pt; line-height: 115%;">[3]</span></span></span></span></a><span lang="HU" style="font-size: 9pt; line-height: 115%;"> Nonó fontosabb díjai: Látó Debüt-díj (1995, 2009), Sziveri János-díj (1996), Petőfi Sándor irodalmi díj (1999), Móricz Zsigmond-ösztöndíj (2003), Irodalmi Jelen költészeti díj (2004), József Attila-díj (2010). 2010-ben a Marosvásárhelyi Könyvvásáron <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Ladbarózsa</i> című gyermekverskötetével elnyeri a Szép Könyv-díjat.</span></div>
</div>
<div id="ftn4" style="mso-element: footnote;">
<div class="MsoNormal">
<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=3769471826459383956&postID=3995407661930722838#_ftnref4" name="_ftn4" style="mso-footnote-id: ftn4;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-size: 9pt; line-height: 115%;"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Calibri","sans-serif"; font-size: 9pt; line-height: 115%;">[4]</span></span></span></span></a><span lang="HU" style="font-size: 9pt; line-height: 115%;"> Csillag István képzőművész 1997-ben a Barabás Miklós Céh nívódíját kapta meg, 2007-ben Kolozsváron Avantgardrob-díjat, 2009-ben Alkotói díjat kapott a Zalai Nemzetközi Alkotótelepen. Számos (gyerek)könyv illusztrátora. Ő illusztrálta Orbán János Dénes <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Búbocska</i> (2004) c. ördögregényét. A Gutenberg Kiadó Benedek Elek Mátyás-meséit. Rendszeresen illusztrál a Pallas Akadémia Könyvkiadónak, az Erdélyi Híradó Könyvkiadónak, erdélyi diák- és gyereklapoknak: a Cimborának, Szivárványnak és Napsugárnak. </span></div>
</div>
</div>
<span lang="HU"></span><br />
<div style="mso-element: footnote-list;">
<div id="ftn4" style="mso-element: footnote;">
</div>
</div>
<span lang="HU"></span><br />
<div style="mso-element: footnote-list;">
<div id="ftn4" style="mso-element: footnote;">
</div>
</div>
<span lang="HU"></span><br />
<div style="mso-element: footnote-list;">
<div id="ftn4" style="mso-element: footnote;">
</div>
</div>
Rukihttp://www.blogger.com/profile/11902892116559431368noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-3769471826459383956.post-4412688389653834782011-09-04T18:24:00.015+03:002012-09-06T21:10:19.985+03:00A másság gyönyöre és fájdalma<div class="separator" style="clear: both; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgXAAm5Rmv8njOcwTeUbPrdAWb9unLfYckMMIN9UPPJjn2tczsgrILvGIEbe5u8BgmDRFcGXq8QG5P7BvZqdz8ZhZMr8Sq_5QWrDqsaHsI21RZNHxcQlZ41fARj64VvwXRn9Mro8q11_1g/s1600/emberke.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgXAAm5Rmv8njOcwTeUbPrdAWb9unLfYckMMIN9UPPJjn2tczsgrILvGIEbe5u8BgmDRFcGXq8QG5P7BvZqdz8ZhZMr8Sq_5QWrDqsaHsI21RZNHxcQlZ41fARj64VvwXRn9Mro8q11_1g/s320/emberke.jpg" width="264" /></a><span style="font-size: small;"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; line-height: 150%;">
<span style="font-size: small;">Mindannyian testvérek vagyunk. De nem vagyunk egyformák. Böszörményi Gyula ebből az alapgondolatból indul ki az <i>Emberke színe</i> című írásában. Szokványos teremtéstörténetnek nevezhetnénk. De több annál. Mindannyiunkat megterveztek és életet, lelket leheltek belénk. Nem új gondolat. Ám különbözőségünk mibenléte ezúttal napjaink egyik kényes témáját helyezi nagyítólencse alá: különbőző színre festettek bennünket. Nagy gonddal, többféle művészeti ág bevonásával alkotják a nagy művet: a világmindenséget mint játszóteret és az embert. A teremtés feszültségét aggódó Hold Anyánk és Ég Atyácskánk párbeszéde szépen közvetíti. Vívódnak, nehezen szánják rá magukat az Enter megnyomására, az élet testbe lehellésére. Nem véletlen. Jövőbe látó bölcs anyánk rosszat sejt: bántani fogják egymást, mert mindannyian azt hiszik majd, ők a kiválasztottak, a kedvencek. </span><br />
<a name='more'></a></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; line-height: 150%;">
<span style="font-size: small;"><br />
</span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; line-height: 150%;">
<span style="font-size: small;">A Csimota Kiadó 2009-es kötete a Tolerancia-sorozat<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=3769471826459383956&postID=441268838965383478#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="line-height: 150%;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="line-height: 115%;">[1]</span></span></span></span></a> szerves darabja. Másságunk, különbözőségünk ősi eredetéhez nyúlik vissza. A bibliai teremtéstörténet továbbgondolása elsődleges, látható különbségeinkre fókuszál.<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=3769471826459383956&postID=441268838965383478#_ftn2" name="_ftnref2" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="line-height: 150%;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="line-height: 115%;">[2]</span></span></span></span></a> Az ötféle bőrszín alapján hívja fel az olvasó figyelmét a másság elfogadásának fontosságára, kiemeli egyenként az egyediségben rejlő szépséget, különlegességet, szerethetőséget. Az embertípusok csodásak, másságuk miatt felértékelődnek: légies-könnyed, nemes-ősi, reménnyel telt, fenséges, sokat látott-mérhetetlen tudású. Fontos üzenete, hogy – túllépve a külső, látható jegyeken – mindannyian egyformán gyermekei vagyunk a teremtő(k)nek. Bőrszíntől, hovatartozástól függetlenül kedvesek vagyunk előtte(ük).</span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; line-height: 150%;">
<span style="font-size: small;"><br />
</span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; line-height: 150%;">
<span lang="HU" style="font-size: small;">A mai gyermek számára könnyen olvasható teremtéstörténet. Nyelvhasználatában igen eltér a megszokott bibliai hangnemtől: pátosz helyett humoros, ironikus.</span><span style="font-size: small;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=3769471826459383956&postID=441268838965383478#_ftn3" name="_ftnref3" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="line-height: 150%;"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="line-height: 115%;">[3]</span></span></span></span></a></span><span lang="HU" style="font-size: small;"> Kissé tökéletlen, morcos, bosszúálló isten körvonalazódik előttünk, aki kínlódik, hezitál, „bajmolódik” az ember teremtésével: „úgy gondoltam: készen vagyok, s végre lehelhetem belé az életet, de valahogy mégsem szántam rá magam” (3-4. o.). Hold Anyóval közösen teremtik a világ vizeit, hegyeit, állatait. Varázsszavukra növények bújnak elő a földből, lombot-levelet pedig énekszóval teremtenek. Az ember teremtése bizony nem megy egy fittyentéssel. Sok gond van vele, mert nagyobb és nemesebb hivatást kap minden más teremtménynél.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; line-height: 150%;">
<span style="font-size: small;"><br />
</span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; line-height: 150%;">
<span lang="HU" style="font-size: small;">Csodálatos találmány az ember az apró ujjacskáival, lábacskáival. Ujjait egymásba kulcsolja, ha kézen fogva sétál, lábacskái olyan ügyesek, hogy „vásárolhat magának szobabiciklit”. (8.o.) A korszerű technikai eszközök használata a humor forrásává válik ebben a teremtésközegben. Hold Anyó beszélgetése Ég Atyácskával inkább két öregember zsörtölődésére hasonlít. Ez a fajta kommunikáció is a humoros-ironikus hangulatot erősíti. Ég Atyácska morrant, hepciás, az emberszín megfestése közben elmélyült maszatolásban alkot. Kis gyermeteg festéssé degradálódik a teremtés eme szegmense. A konfliktusokkal teli jövő víziója az ember teremtésének fontosságát is megkérdőjelezi egy pillanatra: „hagyjuk inkább, s meg se teremtsük őkelmét.” (12.o.)</span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; line-height: 150%;">
<span style="font-size: small;"><br />
</span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; line-height: 150%;">
<span style="font-size: small;">A teremtéstörténet ezúttal túllépik a férfi-nő emberpár megteremtésén. Nem két, hanem öt embert alkotnak meg a teremtő ősszülők. Hogy ne legyenek összekeverhetők és unalmasan penészfehérek, kiszínezik őket. Úgy, hogy abból derüljön ki “melyik jött délről, melyik északról, melyik a hegyekből, melyik a sivatagból.” </span><span style="font-size: small; line-height: 150%;">A sárból gyúrt öt emberke a legnagyobb igyekezetükre sem sikerült teljesen egyformára: “az egyik magas volt és nyúlánk, a másik alacsony és keménykötésű, a harmadik közepes, a negyedik acélos izmú, az ötödik meg szinte töpszli” (12.o.) Különbözőségük szívüknek még kedvesebbé tette őket. Kifestve, színesen látva őket elámultak a másságban való szépségükön. Agócs Írisz nagyszerű, humoros-légies illusztrációi még inkább megszerettetik ezt a mitikus világot, gyönyörködtetnek.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; line-height: 150%;">
<span style="font-size: small;"><br />
</span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; line-height: 150%;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg8XmxI_74BXDp0TsJ_levL4aM5IDJyg6CnhRxmOtYolowba3A5GoVMy_Cx7rY1ydD8t4ZcGHL-4FN7hhlpkQuRbWWRaLB9Z0i__OalYltLFjlr_VYbqO46hxGpZwtt2qGS7qe7OzM4XTw/s1600/emberke_r.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="189" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg8XmxI_74BXDp0TsJ_levL4aM5IDJyg6CnhRxmOtYolowba3A5GoVMy_Cx7rY1ydD8t4ZcGHL-4FN7hhlpkQuRbWWRaLB9Z0i__OalYltLFjlr_VYbqO46hxGpZwtt2qGS7qe7OzM4XTw/s320/emberke_r.jpg" width="320" /></a></div>
<span style="font-size: small; line-height: 150%;"> Nem nehéz kitalálni, hogy melyik embert hová küldik le a Földre, hogy kiteljesítse önmagát, életét és sokasodjon. Az emberkék színe nemcsak természeti szépségekkel, jelenségekkel, csodákkal hasonlatos, hanem egyben karakterüket is meghatározza: </span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; line-height: 150%;">
<span style="font-size: small; line-height: 150%;">• a halovány rózsaszín bőrű emberkén “átderengtek a kék erek, s ettől légiessé, könnyeddé vált” (16.o.), </span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; line-height: 150%;">
<span style="font-size: small; line-height: 150%;">• a barna “mint bölcs fák öreg kérge” nemesnek, ősinek tűnt,</span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; line-height: 150%;">
<span style="font-size: small; line-height: 150%;">• a sárga bőrű “a felkelő Nap első, örömtől ragyogó sugarait idézte, s ettől ő maga is reménnyel teltnek tetszett”,</span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; line-height: 150%;">
<span style="font-size: small; line-height: 150%;">• az ébenfekete szemei a csillagokhoz hasonlóan ragyogtak, ettől fenségessé vált,</span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; line-height: 150%;">
<span style="font-size: small; line-height: 150%;">• a bronzvörös a lenyugvó, búcsút intő Napra emlékeztet, ettől sokat látottnak, mérhetetlen tudásúnak tűnt.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; line-height: 150%;">
<span style="font-size: small;"><br />
</span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; line-height: 150%;">
<span style="font-size: small; line-height: 150%;">Jó lenne, ha minden gyerek olvasná ezt a könyvet. Nagy értéke, hogy didaxis helyett az érzelmeinkre hat. Felismerjük újra és újra, hogy a másság a teremtés gyönyöre. De fájdalma is egyben. Rajtunk áll, hogy akikkel összetalálkozunk, mit szólunk egymáshoz. Érintsük és csodáljuk meg egymást, tisztelettel! </span><span style="font-size: small; line-height: 150%;">– </span><span style="font-size: small; line-height: 150%;">Ezt kívánom.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; line-height: 150%;">
<span style="font-size: small;"><br />
</span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; line-height: 150%;">
<span style="font-size: small;">Nem fogom a nő és a férfi humoros oppozícióját elemezni, bár kétség kívül keretet nyújt erre is a szöveg. Annyit viszont meg kell jegyeznem, hogy a nő nem külső jegyekkel felruházott lény, hanem ”ahogyan kell” ragyogó szempárt kap, mélyérzésű. Akárcsak Hold Anyó, aki gondoskódó, féltő, aggódó. Szerető, síró anya. Ha egyféle anyai olvasatot próbálunk ráhúzni a szövegre, magunkra ismer(het)ünk benne. Aki szült, az kicsiben megtapasztalhatta a teremtés csodáját és fájdalmát.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; line-height: 150%;">
<span style="font-size: small;">Megható gondolattal zár Böszörményi: a teremtő Ég Atyácska tevékenysége lendületében észre sem veszi, hogy Hold Anyó felhő szélére ülve tenyerébe hajtja arcát és sír… Mert az anyák siratják gyermekeik jövőjét. Siratják nézeteltéréseiket, testvérkonfliktusaikat, siratják egymás elleni harcaikat. Azt suttogja magában mintegy imaként: bárcsak értenék az ég üzenetét (pl. természeti katasztrófák) a kis ostobák. Ez a belső vágy jelzi annak keserű tudatosulását, hogy az embert - születésével - szabad akaratára bízza a teremtő. És bár saját végtelen lelkéből ad neki leheletnyit, mégis elveszik isten és ember között a közös nyelv, nincs tovább köztük egyenes, érthető kommunikáció. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; line-height: 150%;">
<span style="font-size: small;"><br />
</span></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<span style="font-size: small;"><br />
</span><br />
<span style="font-size: small;">Böszörményi, Gyula: Emberke színe</span><br />
<span style="font-size: small;">Illusztrátor: Agócs Írisz</span><br />
<span style="font-size: small;">Csimota Kiadó, </span><span style="font-size: small;">Budapest,</span><span style="font-size: small;"> 2009.<br />
</span><br />
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<div id="ftn1">
<div class="MsoFootnoteText" style="line-height: 150%;">
<span style="font-size: small;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=3769471826459383956&postID=441268838965383478#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="line-height: 150%;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="line-height: 115%;">[1]</span></span></span></span></a></span><span style="font-size: small; line-height: 150%;"> Eddig megjelent kötetek: <i>A fehér Hercegnő és az Aranysárkány</i>, <i>Emberke színe</i>, <i>A hálás virág</i>, <i>Lenka</i>, <i>A csúnya királyfi és a szép királykisasszony.</i></span></div>
</div>
<div id="ftn2">
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: small;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=3769471826459383956&postID=441268838965383478#_ftnref2" name="_ftn2" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="line-height: 150%;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="line-height: 115%;">[2]</span></span></span></span></a></span><span style="font-size: small; line-height: 150%;"> Vö. Anna: <i>United Colors of Csimota</i></span><span lang="HU" style="font-size: small; line-height: 150%;">, <a href="http://venuszagutenberg-galaxisban.blogspot.com/2011/07/united-colors-of-csimota.html">http://venuszagutenberg-galaxisban.blogspot.com/2011/07/united-colors-of-csimota.html</a></span></div>
</div>
<div id="ftn3">
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0in;">
<span style="font-size: small;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=3769471826459383956&postID=441268838965383478#_ftnref3" name="_ftn3" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="line-height: 150%;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="line-height: 115%;">[3]</span></span></span></span></a></span><span style="font-size: small; line-height: 150%;"> Vö.: </span><span lang="HU" style="font-size: small; line-height: 150%;"><a href="http://csodaceruza.hu/?p=4676">http://csodaceruza.hu/?p=4676</a></span></div>
</div>
</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<span lang="HU" style="font-size: small; line-height: 150%;"><a href="http://csodaceruza.hu/?p=4676"></a></span><span lang="HU" style="font-size: small;"></span></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<div id="ftn3">
</div>
</div>
Rukihttp://www.blogger.com/profile/11902892116559431368noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3769471826459383956.post-72941896475191909732011-08-24T20:48:00.010+03:002012-09-06T21:10:41.510+03:00Mészöly Miklós: A pipiske és a fűszál<div class="separator" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;">
<img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhDbeWzj1HHUJmy9RbjYF_mjN6z8RFFxrwE8WE624Fvv2a3LxmsjBNAcOrbqiTcWZKL88BrtZ_KQvQGRZOYIOZbiyhz1vUHl17c6Ze2JdQETBAZZAmhVCQH1Gr44iWFcLApJn9nyBEXPR4/s320/Pipiske+borito.jpg" width="229" /></div>
<br />
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: center;">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"></i></span></b></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: center;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: .5in;">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;">A pipiske és a fűszál</span></i><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;"> fiatal felnőttek/szülők kisgyermekkori olvasmánya.<span class="MsoFootnoteReference"> <a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn1" name="_ftnref1" style="mso-footnote-id: ftn1;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%;">[1]</span></span></a></span> A klasszikusnak nevezhető Mészöly-könyv idén (2011.), Mészöly Miklós születésének 90. évfordulóján, a Móra Kiadó gondozásában látott újra napvilágot. Nosztalgikus, régi, békebeli időkbe kalauzol. Otthonos vagy éppen elfeledett-vágyott, olykor Andersenes, máskor Mórás, néhol Lázár Ervines hang(ulat)ú világ-szeletek. A másodkiadás nemcsak a szövegek, hanem az illusztrációk szintjén is ismerős világba vezet be: Reich Károly jellegzetes rajzai mélyítik el az emlékezést, az (újra)olvasást. </span><br />
<a name='more'></a><br />
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;"><a href="http://konyvmutatvanyosok.wordpress.com/2011/08/25/meszoly-mikos-a-pipiske-es-a-fuszal-ruki-ajanloja/">A recenzió itt is olvasható!</a> </span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: .5in;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;">A mai gyermeknek érték és életszemlélete lényegesen átalakult az utóbbi évtizedekben, kissé ismeretlen lehet ez a természetközeli világ, a falusi idill. Pl. szinte el sem tudom képzelni, hogy van ma olyan gyerek, aki azért nyafogna édesanyjának, hogy cipót süssön útravalónak a tarisznyájába. Az urbanizálódott gyerek – azt gondolhatnánk - nehezen azonosul ezekkel a természetközeli életet élő hősökkel. Többnyire azonban életmódtól, kortól, divattól független örökérvényű témák ezek, időtálló szövegeket olvashatunk. Állatok, használati tárgyak történeteit olvasva tipikus emberi tulajdonságokra, jellemekre ismerhetünk (<i style="mso-bidi-font-style: normal;">A bánatos medve, A szomjas rocska</i>). Megszégyenítő önfelszámolódásban oldódnak föl az emberi esendőségek, akárcsak Lázár Ervinnél.<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn2" name="_ftnref2" style="mso-footnote-id: ftn2;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%;">[2]</span></span></span></a> Emberi hibákat (kapzsiság, harag, irigység) kifigurázó szövegeken kívül külön élmény olvasni a teremtéstörténeteket (pl. <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Miért nem tudnak beszélni a halak?</i>). </span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: .5in;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Az eredeti kiadás (1976.) néhány darabja később tudatos szerkesztés révén szerves részévé válik a <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Mesék</i> című gyüjteményes kötetnek (1998.).<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn3" name="_ftnref3" style="mso-footnote-id: ftn3;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%;">[3]</span></span></span></a> Szerkezeti szempontból reggeli, déli és esti mesékre tagolt gyüjtemény ez. <i style="mso-bidi-font-style: normal;">A pipiske és a fűszál</i> darabjai többnyire kisgyerekekhez szóló, a<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> Reggel meséi</i> ciklusba tartoznak. Rövid terjedelmű, egyszerű szerkezetű, kisgyerekek számára könnyen érthető mesék ezek: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">A pipiske és a fűszál</i>, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">A tíz testvér </i>(kiszámoló)<i style="mso-bidi-font-style: normal;">, </i>az<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> Állatok beszélgetése</i>. Tanulságos történetek. Didaxis helyett azonban inkább elnéző humorral zárja a történeteket. A bánatos medve világlátó vándorútja során érik meg az életszeretetre, és jön rá arra, hogy minden a helyén van: „micsoda csuda: nem szűk az odúja”. (<i style="mso-bidi-font-style: normal;">A bánatos medve</i>, 20.) Hősei a kisgyermekkori gondolkodásnak megfelelően antropomorfizált állatok, mágikus, animisztikus figurák. Az óvodáskorú gyermek megszemélyesíti a tárgyakat, természeti jelenségeket: élőlények tulajdonságaival ruházza fel, emberi alakban jelenít meg őket. (<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Csir ide, csur oda, A szomjas rocska</i>). A <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Délután meséi</i> között találjuk<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> A hegy meg az árnyéka</i> címűt, illetve az <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Este meséi</i> között a <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Kökény kisasszony</i>t. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: .5in;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Olykor kissé sutának tűnhetnek a befejezések. Az alapötlet vagy alaptörténet nagyobb ívet járhatna be, de mintha nem a mély filozófikus „nagyotmondás”, nem a csattanó lenne a lényeg, hanem a dolgok rendjének a megismerése: hogyan beszélnek az állatok, mi a rendeltetése egy-egy tárgynak, mit illik és mit nem egy állatnak, hogyan sül a házikenyér, hogyan él egy kismadár.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: .5in;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Világképében, nyelvében és műfajválasztásban a népmesei tradíciókhoz hű. Poétikai értelemben mégis túllépik ezen a kötöttségen. Az indítás, a fordulatok, a szüzsészövés olykor eltér a konvencionális modelltől.<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn4" name="_ftnref4" style="mso-footnote-id: ftn4;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%;">[4]</span></span></span></a> Eredetiségéhez a sajátos mészölyi érzékletes nyelv is hozzájárul.<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn5" name="_ftnref5" style="mso-footnote-id: ftn5;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%;">[5]</span></span></span></a> Műfaji szempontból a népköltészeti hagyományok ismerhetők fel egy-egy mondóka, kiszámoló, népdal, tündérmese mögött.Változatos kötet: a piciknek szánt ujjszámolósditól (<i style="mso-bidi-font-style: normal;">A tíz testvér</i>) az állathívogatókig (<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Állatok beszélgetése</i>), a felnőtteknek is élményt nyújtó mitikus hangú teremtéstörténetektől (<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Miért nem tudnak beszélni a halak?</i>), keletkezésmondától (<i style="mso-bidi-font-style: normal;">A hegy meg az árnyéka</i>) a tréfás mesékig sokminden föllelhető. Ugyanígy nyelvileg is többrétegű, változatos mű: népies-tájnyelvi, humoros-szórakoztató, tömör, bölcseleti. Leleményes rímek, finom ritmusjáték jellemzi. Különlegesen ötvözi a nyelvi humort valamiféle melankóliával, egzisztenciális szomorúsággal. Az élet árnyoldalaink a szöveg szintjén való vállalása jól megfértermészetes gyermeki játékossággal. Egy pici lány egzisztenciális szorongása méretbeli eltolódások, kontrasztok révén fejeződik ki: a rettentő hosszú fűszálon lévő napernyővé növesztett katicabogár-páncél árnyákával. (<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Kiskati és a napernyő</i>). Ezekben a kisgyermekkori szorongásokban, rácsodálkozásokban ott vagyunk mindannyian kisgyerekként. Akkor is, ha elfelejtettük már. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: .5in;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Tömör, tartalmas, fegyelmezett, kissé távolságtartó elbeszélések, írások. A népmesei tradíciótól eltérően személyesebb, közvetlenebb beszédmód jellemzi. Olykor kiszól a szerző/mesemondó a gyermek olvasóhoz: „Aki a mesét egy hallásból ugyanígy elmondja, ügyesebb, mint én.”<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn6" name="_ftnref6" style="mso-footnote-id: ftn6;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%;">[6]</span></span></span></a>. Máskor megneveződik Miklós: amikor a pulykák a jól ismert pulykacsúfolót<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn7" name="_ftnref7" style="mso-footnote-id: ftn7;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%;">[7]</span></span></span></a> ki nem bírva nekirohannak Bodri kutyának, csípni-marni kezdik, az összes állat szétszalad fejvesztve. A bika nagy bődüléssel vet véget a zsivajnak: „Mi-hály! Mi-hály!/ Ha-muuu!... Mú!”<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn8" name="_ftnref8" style="mso-footnote-id: ftn8;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%;">[8]</span></span></span></a></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none; text-indent: .5in;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Az önmaga ellen fordult önteltség, önzés, önszeretet témája többször is alapja egy-egy mesének. A <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Miért nem tudnak beszélni a halak?<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn9" name="_ftnref9" style="mso-footnote-id: ftn9;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%;">[9]</span></b></span></span></a></i> és <i style="mso-bidi-font-style: normal;">A hegy meg az árnyéka</i> című mese hősei többre, szebbre, dícséretre vágynak. Valamikor régen a halaknak olyan átható, erős hangjuk volt, hogy ordítozásuk a vizek csobogását, a hullámok dübörgését is elnyomta. Az örökös kiabálástól csúnyább lett a szájuk, és már senki sem állt velük szóba. Éjszakába nyúló tanácskozásba kezdtek. Amikor megpillantották az arannyal teleszórt égboltot, szörnyű irigység fogta el szívüket. Az éjszaka tündére haragjában kegyetlen cserét ajánlott: „Kaptok ti is csillogó ruhát, aranyat-ezüstöt a szivárvány minden színét, ha cserébe ideadjátok a hangotokat!”.<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn10" name="_ftnref10" style="mso-footnote-id: ftn10;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%;">[10]</span></span></span></a> A hegy a rajta élő madarak, az oldalából fakadó csodavíz magasztalását nem bírta tovább hallgatni. Szélhez fordult haragjában, hogy beretválja le róla az összes fát, bokrot. Aztán az árnyékára is haragos lett, mert a hűvösét dícsérte egy szegény világtalan koldusember. Végül szörnyűséges szélfúvást rendelt el, hogy íz se maradjon belőle. A hegy megcsonkul, felszámolódik, a halak elnémulnak: „mikor az egész világ hangosan örül, hogy él (meghatóan szép megfogalmazás!), az ő hangjuk hiányzik a nagy muzsikából.”<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn11" name="_ftnref11" style="mso-footnote-id: ftn11;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%;">[11]</span></span></span></a></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none; text-indent: .5in;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Zóka szerint <i style="mso-bidi-font-style: normal;">A hegy meg az árnyéka</i> fordított keletkezésmonda, „az önmegismerés kudarcaként bekövetkező megsemmisülés története.”<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn12" name="_ftnref12" style="mso-footnote-id: ftn12;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%;">[12]</span></span></span></a> A hegyet rögeszmés vágya (dícsérjék), illetve haragja gátolja abban, hogy az élet örömét felismerje, megélje. Az egzisztenciális megsemmisülés tragédiáját a mesezárlat humora oldja: </span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;">„…Aprócska domb lett a hegyből ─ akkora, mint egy fűben heverő szamár. Éppen csak két füle nem volt.”<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn13" name="_ftnref13" style="mso-footnote-id: ftn13;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%;">[13]</span></span></span></a> Szubjektív interpretációm szerint a <i>Kökény kisasszony</i> is egyfajta keletkezésmonda: a kökénybokor születésének története. A Mesék című gyüjteményes kötetben a <i>Este meséi</i> között olvashatjuk, azaz nem kimondottan gyerekeknek szánt mese. A vágyott egymásratalálás, a szerelem metaforikus története. A szerelem összes fázisa felismerhető: vágyakozás az ismeretlenre, csodálatos találkozás a Dérnek vélt Sas úrfival, rövid együttlángolás, végül illúzióvesztés.<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn14" name="_ftnref14" style="mso-footnote-id: ftn14;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%;">[14]</span></span></span></a> Sas úrfi puha pihetollai közé, a begye alá fektette a legkékebb kökényt, és a legcsodálatosabb birodalomba szárnyalt vele: föl a csillagok közé. Onnan zuhantak vissza a hegyoldalra, ahol Kökény kisasszony egy apró lyukba gurult. Ott vert gyökeret, hogy minden évben ősszel édes mosollyal emlékezhessen. Mag és madár, föld és ég találkozik. Szerelmük eleve kudarcra ítélt, a beteljesedés pillanatnyi harmóniát nyújthat csupán. De elég arra, hogy Kökény kisasszony minden ősszel sejtelmes mosollyal meséljen unokáinak arról, hogy milyen az, amikor eljön a Dér.</span><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: .5in;">
<span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Újraolvasni nagyon jó. Mészöly a köznapi szavakkal többet mond, mint amennyit ki szoktunk velük fejezni. A gyermek a világ rendjén túl önmagát is megtanulja fölfedezni, megérteni, de a felolvasó felnőtt számára is rejteget izgalmas felfedeznivalókat.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Mészöly Miklós mesekötetei</span></b><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;">:</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;">A bánatos medve</span></i><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;"> (képes mesekönyv, 1954)</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Hétalvó puttonyocska</span></i><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;"> (mesék, 1955)</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Fekete gólya</span></i><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;"> (ifjúsági regény, 1960)</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;">A hiú Cserép-királykisasszony</span></i><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;"> (mesék, 1964)</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Az elvarázsolt tűzoltózenekar</span></i><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;"> (mesék, 1965)</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Szomorú, vidám</span></i><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;"> (képes mesekönyv, 1974)</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;">A pipiske és a fűszál</span></i><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;"> (mesék, 1976)</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Kerti hangverseny</span></i><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;"> (mesék, 1977)</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Reggel a tanyán</span></i><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;"> (képes mesekönyv, 1978)</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Az elvarázsolt tűzoltózenekar és más mesék</span></i><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;"> (mesék, 1980)</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Jelentés egy sosevolt cirkuszról és más mesék</span></i><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;"> (mesék, 1980)</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Mesék</span></i><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 150%;"> (mesék, 1998)</span></div>
<div style="mso-element: footnote-list;">
<br />
<br />
Mészöly, Miklós: Pipiske és a fűszál<br />
Reich Károly rajzaival <br />
Móra Kiadó, Budapest, 2011.<br />
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<div id="ftn1" style="mso-element: footnote;">
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref1" name="_ftn1" style="mso-footnote-id: ftn1;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10pt; line-height: 150%;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10pt; line-height: 115%;">[1]</span></span></span></span></a><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10pt; line-height: 150%;"> <span lang="HU">A könyvet olvasva sokféle érzés kerített hatalmába: az együttérzéstől a szánalomig, a nevetéstől a meglepődésig. Még gyermekkorom friss kenyérillatú emlékei is feléledtek bennem. Apai nagymamám madárfészket sütött nekünk, kis unokáknak. Látom munkás újjait, amint megformálja a kismadár csőrét, és szénből cipőgombszemet varázsol, mi pedig várjuk türelmetlenül és kíváncsian, hogy szép ropogósra süljön. </span></span></div>
</div>
<div id="ftn2" style="mso-element: footnote;">
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref2" name="_ftn2" style="mso-footnote-id: ftn2;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10pt; line-height: 150%;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10pt; line-height: 115%;">[2]</span></span></span></span></a><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10pt; line-height: 150%;"> </span><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10pt; line-height: 150%;">Pl <i style="mso-bidi-font-style: normal;">A lyukas zokni</i> c. mese.</span></div>
</div>
<div id="ftn3" style="mso-element: footnote;">
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref3" name="_ftn3" style="mso-footnote-id: ftn3;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10pt; line-height: 150%;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10pt; line-height: 115%;">[3]</span></span></span></span></a><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10pt; line-height: 150%;"> </span><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10pt; line-height: 150%;">L. Zóka Katalin</span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10pt; line-height: 150%;">: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">A mesetradíció újraértelmezése a huszadik századi magyar irodalomban</i>, 2006.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10pt; line-height: 150%;"><a href="http://doktori.btk.elte.hu/lit/zoka/tezisekmagy.pdf">http://doktori.btk.elte.hu/lit/zoka/tezisekmagy.pdf</a></span><span lang="HU" style="font-size: 10pt; line-height: 150%;"></span></div>
</div>
<div id="ftn4" style="mso-element: footnote;">
<div class="MsoFootnoteText" style="line-height: 150%;">
<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref4" name="_ftn4" style="mso-footnote-id: ftn4;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif";"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10pt; line-height: 115%;">[4]</span></span></span></span></a><span style="font-family: "Times New Roman","serif";"> </span><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif";">Vö. Thomka Beáta: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Mesemondás, színházcsinálás</i>. <a href="http://www.scribd.com/doc/59033115/36/Mesemondas-szinhazcsinalas">http://www.scribd.com/doc/59033115/36/Mesemondas-szinhazcsinalas</a> .</span></div>
</div>
<div id="ftn5" style="mso-element: footnote;">
<div class="MsoFootnoteText">
<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref5" name="_ftn5" style="mso-footnote-id: ftn5;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif";"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10pt; line-height: 115%;">[5]</span></span></span></span></a><span style="font-family: "Times New Roman","serif";"> </span><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif";">L. Zóka, i.m.</span></div>
</div>
<div id="ftn6" style="mso-element: footnote;">
<div class="MsoFootnoteText" style="line-height: 150%;">
<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref6" name="_ftn6" style="mso-footnote-id: ftn6;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif";"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10pt; line-height: 115%;">[6]</span></span></span></span></a><span style="font-family: "Times New Roman","serif";"> Mészöly Miklós: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">A pipiske és afűszál</i>. Móra Kiadó, Bp., 2011, </span><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif";">Tréfás mese</span></i><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif";">, 26.</span></div>
</div>
<div id="ftn7" style="mso-element: footnote;">
<div class="MsoFootnoteText" style="line-height: 150%;">
<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref7" name="_ftn7" style="mso-footnote-id: ftn7;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif";"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10pt; line-height: 115%;">[7]</span></span></span></span></a><span style="font-family: "Times New Roman","serif";"> </span><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif";">„Szebb a páva, mint a pulyka!”</span></div>
</div>
<div id="ftn8" style="mso-element: footnote;">
<div class="MsoFootnoteText" style="line-height: 150%;">
<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref8" name="_ftn8" style="mso-footnote-id: ftn8;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif";"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10pt; line-height: 115%;">[8]</span></span></span></span></a><span style="font-family: "Times New Roman","serif";"> Mészöly, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">i.m.</i>, .</span><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif";">Állatok beszélgetése</span></i><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif";">, 14.</span></div>
</div>
<div id="ftn9" style="mso-element: footnote;">
<div class="MsoFootnoteText" style="line-height: 150%;">
<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref9" name="_ftn9" style="mso-footnote-id: ftn9;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif";"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10pt; line-height: 115%;">[9]</span></span></span></span></a><span style="font-family: "Times New Roman","serif";"> Eszenyi Enikő előadásában meghallgatható: <a href="http://hangoskonyvblog.blogspot.com/2011/01/honap-felolvasoja-eszenyi-eniko.html">http://hangoskonyvblog.blogspot.com/2011/01/honap-felolvasoja-eszenyi-eniko.html</a> </span><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif";"></span></div>
</div>
<div id="ftn10" style="mso-element: footnote;">
<div class="MsoFootnoteText" style="line-height: 150%;">
<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref10" name="_ftn10" style="mso-footnote-id: ftn10;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif";"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10pt; line-height: 115%;">[10]</span></span></span></span></a><span style="font-family: "Times New Roman","serif";"> Mészöly: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">I.m., </i></span><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif";">Miért nem tudnak beszélni a halak?,</span></i><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif";"> 22.</span></div>
</div>
<div id="ftn11" style="mso-element: footnote;">
<div class="MsoFootnoteText" style="line-height: 150%;">
<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref11" name="_ftn11" style="mso-footnote-id: ftn11;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif";"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10pt; line-height: 115%;">[11]</span></span></span></span></a><span style="font-family: "Times New Roman","serif";"> Uo.</span><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif";"></span></div>
</div>
<div id="ftn12" style="mso-element: footnote;">
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;">
<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref12" name="_ftn12" style="mso-footnote-id: ftn12;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10pt; line-height: 150%;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10pt; line-height: 115%;">[12]</span></span></span></span></a><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10pt; line-height: 150%;"> </span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10pt; line-height: 150%;">Zóka Katalin: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">A mesetradíció újraértelmezése a huszadik századi Magyar Irodalomban</i>, 2006., </span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10pt; line-height: 150%;"><a href="http://doktori.btk.elte.hu/lit/zoka/tezisekmagy.pdf">http://doktori.btk.elte.hu/lit/zoka/tezisekmagy.pdf</a></span><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10pt; line-height: 150%;"></span></div>
</div>
<div id="ftn13" style="mso-element: footnote;">
<div class="MsoFootnoteText" style="line-height: 150%;">
<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref13" name="_ftn13" style="mso-footnote-id: ftn13;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif";"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10pt; line-height: 115%;">[13]</span></span></span></span></a><span style="font-family: "Times New Roman","serif";"> Mészöly, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">i.m.: </i></span><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif";">A hegy meg az árnyéka</span></i><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif";">, 31.</span></div>
</div>
<div id="ftn14" style="mso-element: footnote;">
<div class="MsoFootnoteText" style="line-height: 150%;">
<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref14" name="_ftn14" style="mso-footnote-id: ftn14;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif";"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10pt; line-height: 115%;">[14]</span></span></span></span></a><span style="font-family: "Times New Roman","serif";"> </span><span style="font-family: "Times New Roman","serif";">.Vö. Zóka, 2006.</span><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif";"></span></div>
</div>
</div>
<span style="font-family: "Times New Roman","serif";"></span><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif";"></span><br />
<div style="mso-element: footnote-list;">
<div id="ftn14" style="mso-element: footnote;">
</div>
</div>
<span style="font-family: "Times New Roman","serif";"></span><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif";"></span><br />
<div style="mso-element: footnote-list;">
<div id="ftn14" style="mso-element: footnote;">
</div>
</div>
<span style="font-family: "Times New Roman","serif";"></span><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman","serif";"></span><br />
<div style="mso-element: footnote-list;">
<div id="ftn14" style="mso-element: footnote;">
</div>
</div>
Rukihttp://www.blogger.com/profile/11902892116559431368noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3769471826459383956.post-38406012225055264332011-07-16T14:10:00.010+03:002011-11-11T20:54:16.408+02:00Mese a csúnyaság elfogadásáról<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgUeoD98x5KVxlQzhyBcrqJqmedCAHyXCGKHalnvERxwdQxopMvlU4PuY0woBOmADGm_SmqKgAU2MCRAHh1tUnQhIq_c95VyG_1nhyphenhyphenN4faebrR70_qvQ2iDfkK2o6NldDuOE6nusKq5gns/s1600/A+csunya+kiralyfi.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgUeoD98x5KVxlQzhyBcrqJqmedCAHyXCGKHalnvERxwdQxopMvlU4PuY0woBOmADGm_SmqKgAU2MCRAHh1tUnQhIq_c95VyG_1nhyphenhyphenN4faebrR70_qvQ2iDfkK2o6NldDuOE6nusKq5gns/s320/A+csunya+kiralyfi.JPG" width="270" /></a></div><div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: center;"><span lang="HU"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"></i></span></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;"></div><div align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-left: 207.0pt; text-align: right; text-indent: -27.0pt;"><span lang="HU">Mottó: „Csúnya vagy, csúnya vagy, de azért rád is süt a nap” </span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-left: 207pt; text-align: right; text-indent: -27pt;"><span lang="HU">(Lázár Ervin: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">A Hétfejű Tündér</i>)</span></div><div align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-left: 207.0pt; text-align: right; text-indent: -27.0pt;"><br />
<div style="text-align: left;"><br />
</div></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: .5in;"><div style="color: #444444;"><a href="http://konyvmutatvanyosok.wordpress.com/2011/07/16/benedek-elek-a-csunya-kiralyfi-es-a-szep-kiralykisasszony/">Forrás</a></div><br />
<span lang="HU">A Csimota Kiadó Tolerancia-sorozatának<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn1" name="_ftnref1" style="mso-footnote-id: ftn1;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;">[1]</span></span></span></a> célja egyfajta újító szellemiség. Ráirányítja a figyelmet a másság elfogadására, a fizikai tökéletlenség, rútság mögött rejlő igazi értékekre, a belső értékek felismerésére, a szerethetőségre. A magányban, vagy bármilyen jellegű másságban a gyermekolvasó ráismer saját érzéseire, tapasztalataira. Akárcsak a csoportdinamikában nagyon fontos, hogy felismerjék, nincsenek egyedül nehéz érzéseikkel, kilátástalan, szívszorító élethelyzeteikkel. A mese pedig a legjobb műfaji közeg arra, hogy az egzisztenciális problémákat szimbolikus formában közölje, hogy nyíltan szóljon a gyermekhez, hogy megoldásokat kínáljon a problémáikra. Mély, merész és a gyermekirodalomban szokatlan témákat választ: élet és elmúlás, gyász, duciság, kiközösítés, szerelemben való visszautasítottság, emberi és kulturális különbözőségek, genetikai rendellenességek.<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn2" name="_ftnref2" style="mso-footnote-id: ftn2;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;">[2]</span></span></span></a> </span></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: .5in;"><span lang="HU">A Csimota Kiadó Tolerancia-sorozatának 5. kötete <i style="mso-bidi-font-style: normal;">A csúnya királyfi és a szép királykisasszony</i> (2011.) ismert Benedek Elek-mesét gondoltat újra. A szövegválasztás és az illusztráció Rippl Renáta nagyszerű munkája. Kép és szöveg, népies és modern összhangja érvényesül benne. Továbbgondoljuk a történetet és gyönyörködünk Rippl Renáta vizuális interpretációjában. Nagy érdeme a könyvnek, hogy a klasszikus mesét az igényes illusztrációk révén közel hozza a mai vizuális világunkhoz.<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn3" name="_ftnref3" style="mso-footnote-id: ftn3;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;">[3]</span></span></span></a> A pauszpapírra tervezett figurákat, formákat félfamentes színes papírra viszi át, kollázsolja és kifesti. Ez a homogén háttér szépen kiemeli, kihangsúlyozza az aprólékos mintákat. Különösen a ruhák díszítése, és a padlócsíkok kidolgozottsága tetszetős. Rippl Renáta textil-öltözéktervező végzettségéből fakadhat, hogy szeret „pepecselni”: „nagy kedvvel vágok ki körömollóval, hangyabokányi ficniket<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn4" name="_ftnref4" style="mso-footnote-id: ftn4;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;">[4]</span></span></span></a>, amiket a nem létező körömhegyemmel kell a helyükre varázsolni. Szeretem tologatni a papírdarabkákat, próbálgatni, hogy a kis virágos papírruha áll jobban a figurának vagy netán a kockás.”<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn5" name="_ftnref5" style="mso-footnote-id: ftn5;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;">[5]</span></span></span></a></span></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: .5in;"><span lang="HU">Benedek Elek szövege kilóg a sorozatból, hiszen határozott klasszikus népies vonalat hoz be a modern kortárs mesék közé, tartalmi szempontból viszont szervesen kapcsolódik a tolerancia-témakörhöz. A mese témája a csúnyaság, pontosabban a szép és a rút egymásra találása, a fizikai csúfság lelki értékekkel való kompenzálása, a ragyogó csillag (királykisasszony) és a sötét éjszaka (királyfi) összetartozása, egymás tükrében való felértékelődése, a más(ságg)al való együttélés felvállalása. </span></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: .5in;"><span lang="HU">Az élet nem csupa napfény, nehézségekkel kell megküzdeni. A párkapcsolati boldogsághoz nem egyszerű az út. Ezt közvetíti Benedek Elek meséje vázlatos formában, a gyermek számára jól érthetően. A kikosarazott csúnya királyfi cselhez folyamodik: álruhába öltözve inasnak szegődik, és aranytárgyakkal (aranytyúk 12 csibével, aranyguzsaly, muzsikáló tükör) csalogat ki néhány sorsfordító csókot a rátarti világszépségtől. Ezzel átmenetileg felülkerekedni látszik a rossz a jó fölött. Az élményt mégis az jelenti, hogy a szeretet kap teret végül. </span></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: .5in;"><span lang="HU">Az érzelmek, kapcsolatok biztonsága, az igazi interperszonális kapcsolat megszabadít a magánytól, szeparációs szorongástól. Ehhez azonban arra van szükség, hogy el tudjon szakadni a gyermek(hős) saját anyjától, apjától. József Attila szavaival „az meglett ember, akinek szívében nincs se anyja, apja.”<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn6" name="_ftnref6" style="mso-footnote-id: ftn6;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;">[6]</span></span></span></a> A saját helyének megtalálása feltételezi a világba való kilépést. A csellel kicsalt csókok indítják el a királykisasszonyt a világ, s ezáltal az önállósulás felé. Mindkettejüket elkergetik a királyi háztól. Ebben a kitaszítottságban csak önmagukra és egymásra számíthatnak. Egymásba kapaszkodva találják meg az egzisztenciális válságból való kiutat.</span></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: .5in;"><span lang="HU">A csúnya, ám mély érzésű királyfi maga minősül át széppé. Nem változik át egy csóktól, nem derül ki semmi gonosz varázslat, mégis személyes vonzereje, kitartása győzelmet arat. A hős sorsával, küzdelmeivel azonosul a gyermek.<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn7" name="_ftnref7" style="mso-footnote-id: ftn7;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;">[7]</span></span></span></a> Közhelyszerűen kifejezve a boldogság eléréséhez a lelki szépség, a jóság fontosabb. Ha elfogadó társra találunk, már nem is látjuk a fizikai rútságainkat, hiányosságainkat. Mindez lényegtelen részletté válik, és feloldódunk az elfogadó szeretetben. A zárómondat “ma is élnek, hogyha meg nem haltak” jelzi, hogy ez a harmonikus együttlét feledtetheti az elmúlás fölött érzett félelmünket, fájdalmunkat is.</span></div><div style="mso-element: footnote-list;"><br />
<br />
Köszönet a Csimota Kiadónak a recenziós példányért!<br />
<br />
Benedek, Elek: A csúnya királyfi és a szép királykisasszony <br />
Illusztráció: Rippl Renáta<br />
Csimota Kiadó, Budapest, 2011.<br />
<hr align="left" size="1" width="33%" /><div id="ftn1" style="mso-element: footnote;"><div class="MsoFootnoteText"><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref1" name="_ftn1" style="mso-footnote-id: ftn1;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 10pt;">[1]</span></span></span></a> Eddig megjelent kötetek: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">A fehér Hercegnő és az Aranysárkány</i>, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Emberke színe</i>, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">A hálás virág</i>, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Lenka</i>, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">A csúnya királyfi és a szép királykisasszony</i><span lang="HU"></span></div></div><div id="ftn2" style="mso-element: footnote;"><div class="MsoNormal"><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref2" name="_ftn2" style="mso-footnote-id: ftn2;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 10pt;">[2]</span></span></span></span></a><span style="font-size: 10pt;"> A készülő 6. kötet egy Down-kóros kislányról szól – tudjuk meg Csányi Dórától. L. Tsík Sanya: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">A Csimota Kiadó igazi arca (Beszélgetés Csányi Dórával a kiadó sorozatáról)</i> </span><span lang="HU" style="font-size: 10pt;"><a href="http://csimota.blog.hu/2011/05/20/a_csimota_kiado_tolerancia_sorozata_beszelgetes_csanyi_doraval"><span style="color: windowtext;">http://csimota.blog.hu/2011/05/20/a_csimota_kiado_tolerancia_sorozata_beszelgetes_csanyi_doraval</span></a></span><span style="font-size: 10pt;">)</span><span lang="HU" style="font-size: 10pt;"></span></div></div><div id="ftn3" style="mso-element: footnote;"><div class="MsoFootnoteText"><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref3" name="_ftn3" style="mso-footnote-id: ftn3;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 10pt;">[3]</span></span></span></a> <span lang="HU">Vö. Tsík Sanya, uo.</span></div></div><div id="ftn4" style="mso-element: footnote;"><div class="MsoFootnoteText"><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref4" name="_ftn4" style="mso-footnote-id: ftn4;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 10pt;">[4]</span></span></span></a> <span lang="HU">fecniket - Tsík Sándor megjegyzése. In: </span>Tsík Sanya: Interjú Rippl Renátával, a Csúnya királyfi… alkotójával. <span lang="HU"><a href="http://csimota.blog.hu/2011/05/20/interju_rippl_renataval_a_csunya_kiralyfi_alkotojaval"><span style="color: windowtext;">http://csimota.blog.hu/2011/05/20/interju_rippl_renataval_a_csunya_kiralyfi_alkotojaval</span></a></span></div></div><div id="ftn5" style="mso-element: footnote;"><div class="MsoNormal"><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref5" name="_ftn5" style="mso-footnote-id: ftn5;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 10pt;">[5]</span></span></span></span></a><span style="font-size: 10pt;"> Uo.</span><span lang="HU" style="font-size: 10pt;"></span></div></div><div id="ftn6" style="mso-element: footnote;"><div class="MsoFootnoteText"><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref6" name="_ftn6" style="mso-footnote-id: ftn6;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 10pt;">[6]</span></span></span></a> József Attila: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Eszmélet</i> 10.<span lang="HU"></span></div></div><div id="ftn7" style="mso-element: footnote;"><div class="MsoFootnoteText"><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref7" name="_ftn7" style="mso-footnote-id: ftn7;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 10pt;">[7]</span></span></span></a> Vö.: <span lang="HU">Bettelheim, Bruno, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">A mese bűvölete és a bontakozó gyermeki lélek.</i> Corvina, Szombathely, 2000. 14-15.o</span></div></div></div><br />
<span lang="HU" style="font-size: 10pt;"></span><br />
<div style="mso-element: footnote-list;"><div id="ftn3" style="mso-element: footnote;"></div></div>Rukihttp://www.blogger.com/profile/11902892116559431368noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3769471826459383956.post-31621269842129501562011-06-15T15:37:00.007+03:002011-11-11T21:03:05.312+02:00Szokatlan ismeretterjesztő képregény gyerekeknek<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiRrOqKE_C0jTja1guQKFhV49QQSMpp93-bY9qlS4vlBkS-42zLTieQLl43cqE_hq0L19IzXAAnPhmNaoEuC2edgGjkVPXK1b88pfD9XyQy1x19bPJ1FdCf6vJ_B3LRYCpkqET2WcMP9B8/s1600/Pernilla%252C+halal+konyv2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjcCzKB_HMLzA8W9g47aXUZhyphenhyphenteYUQUd-cxpM-QT94cYb6FHbKeNmDDLn3SH-IeqpJx-CcH0X2MYKeN02IWY-9ARRMzW5imqNOxs9Zsu0o7_UK8TIdXN1mCqgfTgZjFT_v45hSuYBZYTQ/s1600/Pernilla%252C+halal+konyv%252C+borito.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjcCzKB_HMLzA8W9g47aXUZhyphenhyphenteYUQUd-cxpM-QT94cYb6FHbKeNmDDLn3SH-IeqpJx-CcH0X2MYKeN02IWY-9ARRMzW5imqNOxs9Zsu0o7_UK8TIdXN1mCqgfTgZjFT_v45hSuYBZYTQ/s320/Pernilla%252C+halal+konyv%252C+borito.jpg" width="237" /></a></div><br />
Pernilla Stalfelt, a svéd múzeumpedagógus, író és illusztrátor, különleges kultúrtörténeti jelentőségű munkákat ad ki kezéből. Olyan témákat választ, és mutat be multikulturális tárlatként, amelyekről kevés az átfogó jellegű, egyenes beszéd. <br />
Magyar viszonylatban hiánypótló jellege miatt igen fontosnak tartom akkor is, ha (sokak számára) meghökkentő, felháborító, döbbenetes, szégyellnivaló, gusztustalan, nevetséges vagy éppen tabuként kezelt témák mondódnak ki. Furcsa mód, a gyerekek azonnal befogadják. És bár a felnőtt elképzeléseit vonultatja végig a „kiállításon”, nekünk mégis nehezebb kimondva-látva legyűrni a jól felépített illemfalakat és félelmeinket.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEigd8H-nJncRxgmQwe9uQP8NO5_9-E1O6nl721kew3dEyyexSSAAxnUD6nXO5mtivMRJq0sTY7WXw_Sve9fAf1Ob-nSoS9XnrelRMHdHo7gvuMkA2z-WNeQdrJn2acWetfiJ3xsN7lFHQI/s1600/Pernilla%252C+Szeretlek+konyv%252C+borito.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEigd8H-nJncRxgmQwe9uQP8NO5_9-E1O6nl721kew3dEyyexSSAAxnUD6nXO5mtivMRJq0sTY7WXw_Sve9fAf1Ob-nSoS9XnrelRMHdHo7gvuMkA2z-WNeQdrJn2acWetfiJ3xsN7lFHQI/s320/Pernilla%252C+Szeretlek+konyv%252C+borito.jpg" width="233" /></a></div>Skandináv és nyugati országokban nagy népszerűségnek örvend a sorozat, számos neves díj tanúskodik erről.(2.) Magyarországon felháborodás övezi. Nem a magyar közízlésnek megfelelő, tetszetős könyvek ezek. Lelki-kulturális adottságaink miatt is lehet ez így. A könyvek igazi értéke viszont nem arányos az olvasótábor számával.<br />
A képregényes ismeretterjesztő egymástól különböző véleményeket sorakoztat föl a lehető legtermészetesebb mellérendeléssel. Nincs igazságtétel, nincs hierarchia, fontossági sorrend. Olyan képi és szövegmezőt teremt, amelyben minden igazság megfér.(3) Tudatosan folyamatosan felrúgja a sztereotípiákat. Magas fokú toleranciával szünteti meg a beidegződések öntudatlan ismétlését.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi9OSiaz8NV6ZBiYX3tqgNw1Cw68ZX1AkBort5PE8gkaSYsTiTDNnjMKqtxz0zl1NJevV8k6srxx2n7ZlYlYD8j9SikObZbG9Gvcp0ZNXkf8BF58qKlov_2m7lWQfQtyG4emckMe1rYAXc/s1600/Pernilla%252C+halal+konyv2.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi9OSiaz8NV6ZBiYX3tqgNw1Cw68ZX1AkBort5PE8gkaSYsTiTDNnjMKqtxz0zl1NJevV8k6srxx2n7ZlYlYD8j9SikObZbG9Gvcp0ZNXkf8BF58qKlov_2m7lWQfQtyG4emckMe1rYAXc/s320/Pernilla%252C+halal+konyv2.jpg" width="247" /></a></div>Az uralkodó nézetek folyamatos kifigurázása sajátos képi és szövegbeli morbid humor forrásává válik. Ilyen pl. amikor fölsorolja, hogy néhányan úgy hiszik, halálunk után csillagok leszünk az égbolton, mások azt gondolják, hogy jávorszarvas lesz belőlünk, aki meglátogatja Istent. És rögtön jön a fekete humor: „és ha hot-dog lesz belőlünk???!!! Segítsééég!!”.<br />
Béla, a vámpír, ahelyett, hogy ő szívná ki a néni vérét, 1000 szúnyog áldozata lesz. És együtt nevetünk rajta kárörömmel: „Úgy kell neki!”.<br />
Ugyanígy nevetésre fakaszt a „- Hogy érzed magad odalent, Vilikém? – Köszönöm jól, csak néha kicsit unalmas.” – párbeszéd.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiOMM6l7RNxuS7GFHLI-COwFzRWd8uyl-qyFw7kBuSiKPiI6MiJTbe8_YOfRCIgK9Qix0DUzUfw5CWq4JlXMIAWxTEcgRZgcWuypgm7ymMpk45bHatWmvUb1KU2pPFncYeDWM5y_A0ZYEQ/s1600/Pernilla%252C+halal+konyv.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiOMM6l7RNxuS7GFHLI-COwFzRWd8uyl-qyFw7kBuSiKPiI6MiJTbe8_YOfRCIgK9Qix0DUzUfw5CWq4JlXMIAWxTEcgRZgcWuypgm7ymMpk45bHatWmvUb1KU2pPFncYeDWM5y_A0ZYEQ/s320/Pernilla%252C+halal+konyv.jpg" width="225" /></a></div><br />
Stalfelt olykor a nyelvi kifejezésmódot képben figurázza ki. A <i>Szeretlek könyv</i>ben a szerelemtől rózsaszín ködben botorkálást úgy rajzolja meg, hogy egy szál nadrágban kopasz figura éppen megbotlik egy kutyában. Az is vicces, amikor Ámor nyila eltalálja a fiatal párt, és a szemük, mintha kígyó bűvölte volna spirálos, a hajuk pedig – mint akik konnektorba nyúltak – égnek áll. Ez a humor segít bennünket, olvasókat, hogy az adott témát megfelelő eltávolodással, kívülállóként tekinthessük.<br />
Még véletlenül sem ad lehetőséget arra, hogy pl. mély gyászunkban elérzékenyüljünk. (<i>Halálkönyv</i>) Távol marad minden érzelgősségtől. Kifiguráz, kinevet. Ez lehet sértő, felháborító az olvasónak. Bár nem ez a célja!! Nagy Boldizsár írja, hogy<br />
<blockquote>„A kinevetés mindenkinek egyformán kijár itt, aki most nevet, azon hamarosan a többiek fognak nevetni. Ünnepről van szó ugyanis, az ünneplés apropója pedig nem az egyik vagy másik ideológia győzelme a másik felett, hanem maga a vélemények sokszínűsége, a különbözőségek együttléte, nevetés általi neutralizálódása és demokratizálódása.”(4)</blockquote>Pernilla Stalfelt kimond és lerajzol olyan dolgokat, amik fölött szeretünk átsiklani, amiről szeretünk nem venni tudomást, amit szeretünk nem elmondani gyermekeinknek: hogy ritkán fiatalon is meghalhat az ember, hogy a kisbaba holtan is jöhet a világra, vagy lerajzolja, hogy a fütyi pontosan illeszkedik a lyukba (gondoljunk csak a gólya-mesékre!!), hogy a szeretet irányulhat pénzre, ételre (édességre, húsra), azonos neműre, állatra stb..<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiCaWxllK7cr-RPSv1438oDge0EopGCSUIQRkwGLKWeuyQce_g203yaQlcU0GiHzSVyu2_9FuKzCee65biREMW2YzMfdX0Inxrjn7cT_6i5JKfO05mJ_aResyFQh5FmCUCa2-8uyRE48gE/s1600/Pernilla%252C+Szeretlek+konyv2.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiCaWxllK7cr-RPSv1438oDge0EopGCSUIQRkwGLKWeuyQce_g203yaQlcU0GiHzSVyu2_9FuKzCee65biREMW2YzMfdX0Inxrjn7cT_6i5JKfO05mJ_aResyFQh5FmCUCa2-8uyRE48gE/s320/Pernilla%252C+Szeretlek+konyv2.jpg" width="239" /></a></div><br />
Olyanokat is, amiről nincs biztos, tudományosan megalapozott tudásunk: mi történik az emberrel halála után, hogy a csontváz kísértetként mászkálhat, hogy van, akiből vámpír lesz vagy kísértet.<br />
A gyermekkönyvek világában mindenképp szokatlan színfolt.<br />
A felnőtt – legalábbis az én környezetemben – tagad, hárít, eufemizál, hallgat. Az a kényelmesebb neki. Én is kerültem az alkalmat, hogy a gyerekeimnek fölolvassam a könyveket. Mert válaszadásra provokál. Attól tartottam, hogy nem tudok elfogadható, megnyugtató, jó választ adni. Hagytam, hogy fölfedezzék a könyvet, ők kérjék, hogy olvassuk el. (A fiam 6 éves.) Nem volt elég egyszer elolvasni. Mindig figyelem a gyerekeim olvasás közbeni reakcióit, de ennyire sűrűn még sose tettem. A saját érzéseim, óvatosságom tanúskodtak arról, hogy bennem is erősek a felépített falak a kényes tabu-témákat illetően. Nem indítottam beszélgetést, hagytam, hogy ő kérdezzen. Olyanokat és azt, amit fel tud dolgozni, ami kérdéseket, esetleg félelmeket szül benne.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"></div>Családi körben a halált szándékosan nem hasonlítottuk össze az alvással. Nem szerettük volna, hogy az elalvással kapcsolatban bármiféle félelmek lépjenek föl. De a könyv szépen kihangsúlyozza a különbséget: a halott ember sápadt, kicsit sárgább. Nem használtam más kifejezést a halálra, mert nincs más kifejezés. Azazhogy van, egész sor: “elhagyott, belebújt a fafrakkjába, beadta a kulcsot, fűbe harapott, alulról szagolja az ibolyát, örök vadászmezőkre távozott” stb.<br />
A fájdalmunk, saját veszteségélményünk viszont nem engedi meg a humort. Itt viszont nagyon jó, hogy kívülről szemlélhetünk. A fekete humorral ötvözött ismeretterjesztő képregény olyan posztmodern forma, amelynek lényege, hogy kérdőre vonja a bevésődött állításokat, anélkül, hogy végső konklúziót, egyetlen választ, „receptet” fogalmazna meg.<br />
A <i>Halálkönyv</i> és a<i> Szeretlek könyv</i> többnyire (ki)állító mondatokat fogalmaz meg, de mögöttük gyakran fölsejlik egy-egy kérdés. Az író eleve feltételez egy játékba hívható, kérdező olvasót. Megszólít, beszélgetésre, együtt gondolkodásra hív. Olyan párbeszéd-teret nyit, amely nem hoz zavarba, de amiben megvan a folyamatos átértékelés lehetősége.<br />
Az első meghökkentő élmény után eljutunk oda, hogy tudunk röhögni a mulandóság fölött is. A mondatok tárgyilagosak, sokszor feltételesek. A kép viszont a groteszk, nehéz helyzeteket, tényeket, mély (pozitív és negatív) érzéseket humorral oldja fel. Ez az összetett esztétikai minőség az átlagos olvasónak furcsa, mert ötvöződnek benne a fenséges és torz vonások, a komikus elemek a félelmetessel, ezáltal egyszerre vált(hat) ki az olvasóból rémületet és nevetést.<br />
A halált nehéz megérteni, titokzatosnak tűnik, „de valamit azért tudunk róla” – írja Pernilla Stalfelt. Például, hogy minden élőlény meghal egyszer. Ami engem nagyon megfog, hogy a halált az élet szolgálatában láttatja, hogy a haláltudat az életöröm egyik forrása lehet. A mexikóiak nem szomorkodni járnak ki a temetőbe, vidáman piknikeznek a halottakkal, azok kedvenc zenéjét hallgatják, csokoládé-halálfejekkel díszítik a temetőt és boldog karneváli együttlétben táncolnak, örülnek a találkozásnak. Ez fehérgyász.<br />
A keresztény temetési szertartásban kihangsúlyozza azt a tényt, hogy minden kellék: koszorú, virág, égő gyertya, zászló, ének, szép (búcsú)beszéd díszítő jellegű. Minél szebb, annál inkább megmutatja a szeretetünket. A halott lelkével gondolatban való beszélgetés, a virág elhelyezése a síron stb. mind-mind (nem testhez kötött) szeretetünk kifejeződése. Minden halál abban nyeri el értelmét, hogy helyet biztosít az új életnek.<br />
Az „azért van így, hogy minden új, ami a világra jön, elférjen a földgolyón” mondat mögött mély filozófiai kérdés fogalmazódik meg: mi a célja, mi értelme van a halálnak? <br />
Hogy új teret adjon a szeretetnek?<br />
<br />
Pernilla Stalfelt: Halál könyv, Szeretlek könyv<br />
Illusztráció: uő<br />
Fordító: Polonyi Benigna <br />
Vivandra könyvek, Budapest, 2006, 2007.<br />
<br />
<br />
<a href="http://konyvmutatvanyosok.wordpress.com/2011/06/04/pernilla-stalfelt-konyvei/" target="_blank"></a><br />
<a href="http://konyvmutatvanyosok.wordpress.com/2011/06/04/pernilla-stalfelt-konyvei/" target="_blank">Jegyzetek:</a> <br />
(1) A <i>Kakikönyvet, Halálkönyvet, Nebánts! Könyvet, Szeretlek könyvet</i> a Vivandra Kiadó gondozásában, Polonyi Benigna fordításában olvashatják a magyar ajkúak.<br />
(2) 1996-ban a Harboken (Hajkönyv) megkapja a svéd illusztrátorok legrangosabb díját: az Elsa Beskow-díjat. 2001-ben a legjobb svéd szerzőnek járó Astrid Lindgren-díjat, a legjobb gyermekkönyv írónak járó Heffaklumpe-, majd a gyermekkultúra területén egyedülálló alkotásért járó német Klax-díjat.Rukihttp://www.blogger.com/profile/11902892116559431368noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3769471826459383956.post-71334175078142238412011-05-18T11:29:00.009+03:002011-11-06T11:01:37.006+02:00Búcsú Mamuskától<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8mBU1dE3WdWdzCth1SUu-X56rxUfItTNvzrf1EcJ_AH6xaGK18Tbtxma0VB5ZLS35z_zT9OdMU8FfWdameSJur_kut8pyKPSv70ZzM74heszB7gzWNFWF38B0uVbM3cufjk8ll3cKKQs/s1600/mamuska+borito.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8mBU1dE3WdWdzCth1SUu-X56rxUfItTNvzrf1EcJ_AH6xaGK18Tbtxma0VB5ZLS35z_zT9OdMU8FfWdameSJur_kut8pyKPSv70ZzM74heszB7gzWNFWF38B0uVbM3cufjk8ll3cKKQs/s320/mamuska+borito.JPG" width="254" /></a></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 0.5in;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Különleges, mondhatni sokkoló kiadvány a Csimota Kiadó 2010-es Mamuskája. Már az első benyomás szokatlan, meghökkentő kép- és színvilággal döbbenti meg az átlagos magyar olvasót. A grafitceruzával készült rajzokból egyféle fekete-fehér magánmitológia bontakozik ki előttünk<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;">[1]</span></span></span></a> körbezárt kis világokkal, visszatérő elemekkel (bogarak, dögevő növények, indák, hatalmas fák, csodálkozó szemekkel bámuló felfújható nyuszi), szürreális, olykor groteszk elemekkel. Ilyen például a vőlegényvásárt illusztráló oldal. Mintha valamiféle fejlődési szakaszokat látnánk: a vécékagylótól a dögevő növényekig, kalitkába zárt madarakig több minden föllelhető. Uzseka Norbert írja<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn2" name="_ftnref2" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;">[2]</span></span></span></a>, hogy szokni kell ezt a képi világot. Én ezt nem állítanám, hogy meg kell szokjuk, de nem szabad első látásra letenni, mert szépen kibontakoznak az elemek közti összefüggések, és ha nem is egyértelműen, de mégis hozzájárulnak ezek a képileg is megformált emlékfoszlányok a sajátos világformálásához.</span></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Hangulata komor, sötét, kissé alvilági: képzeletbeli lények, bogarak, dögevő növények figyelhetők meg már a borítón. Aztán lassan megszelídül a könyv világa és vele együtt az olvasó is.</span></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Alaptémája a gyermek veszteséghez való viszonya, gyászmunkája. Nem elmenekülés ez, de mégis egyféle menekülés a képzeletvilágba, a kozmikus természetbe. Menekülés oda, ahol a gyermek megélheti, feldolgozhatja fájdalmát, veszteségét, hogy utána újra fölébredhessen ennek a világnak. Utazás oda, ahol nem felejtés, hanem emlékezés, életben tartás van. A képzeletbeli világ felszámolásának veszélye (szülői/felnőtti nyomásra) éppen ez: megfosztjuk a gyermeket attól a szimbolikus közegtől, amelyben számára a mozgás és az oda-visszajárás zökkenőmentes.</span></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Dezső Andrea nagyszerűen bánik a tér-idő, a valóság és a <i>kép</i>zelet, az egyedi és az egyetemes határaival. Úgy tudja feloldani a szigorú határvonalat, ahogy a gyermek lépik át a megfogható-materiális világból a fantázia birodalmába. Mindig tudja, hogy éppen hol jár. Ettől az átjárhatóságtól a felnőtt már zavarba jön, félteni kezdi gyerekét: “A mama nem hisz nekem, aggódó arcot vág. Csak néz, azután sóhajt. – Menj játszani.”<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn3" name="_ftnref3" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;">[3]</span></span></span></a></span></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;"><span lang="HU">Ebben a textusban átértékelődik az emlékezés, a megtörténés fogalma. Nem kizárólag megtörtént események felidézését olvashatjuk, hanem a gondolatban való történés, a szubjektív megélés, az utólagos értelmezések éppen aktuális lenyomatát. A gyászfeldolgozás szempontjából – úgy tűnik – teljesen lényegtelenné válik a különféle síkok elhatárolása. Az elbeszélő kislány édesanyja sokáig nem érti ezt. A gyermek gondolkodásában annak van jelentősége, ami számára a jelenben fontos. Mellékes, hogy az anya szerint nem emlékezhet, mert kicsi volt, sőt mert Mamuska egy hónappal az árvíz előtt meghalt. Ő jól emlékszik, hogy együtt nézték a hömpölygő zavaros, barna vizet. Ő ösztönösen érzi, hogy csak fizikai síkon maradt egyedül.</span></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">A Mamuska 4 részre tagolt: <i>Az árvíz</i>, <i>A vőlegényvásár</i>, <i>A kertben</i> és <i>A búcsú</i>. A gyermekkori emlékezésben nem a cselekmény fontos, hanem az időtlenségben az örökérvényűség, a sajátos hangulat. Az emlékezésben határozottan kilóg a sorból a régmúlt mesés világát idéző A vőlegényvásár c. rész. Kilóg, mert olyan időbeli történetet mesél el szemtanúként a kislány, amikor még nem élt (és ami talán meg sem történt), de mégis illeszkedik abba a koncepcióba, időtlenségbe, amit már az első bekezdésben érzékelünk, hogy az emlékezés nem kizárólag megélt eseményekre korlátozódik.</span></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Az elbeszélő kislány sosem unatkozik. De magányos a szónak abban az értelmében, hogy még csak föl sem tűnik másik gyerek képe, akivel játszhatna; a felnőttek világából is csupán az anya van jelen az életében. Paulovkin Boglárkával egyetértve, ez a magány nem szomorú, sokkal inkább annak az embernek a magánya, akinek erősebb a belső világa. <a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn4" name="_ftnref4" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;">[4]</span></span></span></a> Színes, kalandos, izgalmas és emlékezetes események részese a kislány: a titkos füttyjelre gyakran eljönnek hozzá nagy szemű, pocakos, manószerű barátai, Dadi és Jaji. A falon túli világból jönnek érte játszani: Körben áll a kislánykát, Egérfogót, bújócskát játszanak, hintáznak, mesélnek egymásnak. Együtt siratják meg Mamuskát az apró almafa alatt, ahol a félig földbe (könnyszagú, sötétszagú, hűvös) ásott kavics áll síremlékül.</span></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Számomra a legmegérintőbb és legjobban megírt rész ez: A búcsú. A gyermek játék-temetése meghatóan közvetíti a gyermek kozmikus szintre emelt bánatát. Minden apró elem megfeleltethető a tényleges keresztény temetési szertartásnak: a koporsó helyett csokis dobozba teszi Mamuska mosolygó fényképét, gyertya helyett szentjánosbogarak világítanak, gyászbeszéd a kislány állatoknak tartott beszéde, a gyászindulót tücskök húzzák, a síremlék egy kavics, és a gyásznép különféle természeti és kozmikus elemek felvonultatása: bogarak, tücskök, mókusok, verebek, a nap, a hold, a csillagok. Az élet lezárulását és a fölötte érzett veszteséget a nagy-nagy csend nyomatékosítja: pillanatra megáll és elhallgat a világ. Nincs zümmögés, a hangyák leteszik a morzsát, a fecskék röpte megszakad, az almák puffanása sem hallatszik. Megtorpan az egész kozmosz ebben a hasító fájásban: “A szél megállt, a csillagok forgása megtorpant egy pillanatra, hogy aztán mégiscsak újrakezdje a nappalok és az éjszakák váltakozásának lassú és biztos ritmusát. Az apró almafa alatt ültünk még hetekig. Ott ültünk, igen. Sírtunk mindannyian”.<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn5" name="_ftnref5" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;">[5]</span></span></span></a> </span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgXAAf7IXz7uHHaLqzNOT3TIDRfwvnyGLUHkEu7O2vfB_m188GBWYMD4eThkpSy_fmGzBEdmm7zelAhHcb1pLwDO6zzfoovCLBdB7HwLiYifQqgGVj4SSMvRJlmmP9UT8xTuP7QZqtvvPI/s1600/Mamuska%252C+Bucsu.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgXAAf7IXz7uHHaLqzNOT3TIDRfwvnyGLUHkEu7O2vfB_m188GBWYMD4eThkpSy_fmGzBEdmm7zelAhHcb1pLwDO6zzfoovCLBdB7HwLiYifQqgGVj4SSMvRJlmmP9UT8xTuP7QZqtvvPI/s320/Mamuska%252C+Bucsu.jpg" width="262" /></a></div><br />
<span lang="HU">Az elbeszélő kislány vallomása ezen a ponton tudatosítja az anyában a képzeletvilág, a fantázia szerepét. Most érti meg a gyermekben működő világok átjárhatóságának lényegét, a szimbolikus játék feszültségoldó hatását. Most először mondja ki, hogy pontosan így történt. És ebben a megértésben tudja elfogadni Dadi és Jaji létjogosultságát: meghívja vacsorára a manószerű barátokat.</span></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Ez a könyv ötvözi a kisgyermekkori emlékfoszlányokat a gyermek ösztönösen bölcs, gyógyító játékával. Ezáltal összeér a képzelet és a valóság. Így a veszteségélményt, a halált az életigenlés javára tudja fordítani, utat mutat arra, hogy hogyan lehet örömmel emlékezni.</span></div><div><br />
Interjú Dezső Andreával: http://gyerekirodalom.blogspot.com/2011/05/dezso-andrea-zaroraban.htm<br />
A fenti írás olvasható a Könyvmutatványosok oldalán is: http://konyvmutatvanyosok.wordpress.com/2011/05/18/dezso-andrea-mamuska/<br />
<br />
Dezső Andrea. Mamuska <br />
Rajzolta: uő<br />
Csimota Könyvkiadó, Budapest, 2010.<br />
<hr align="left" size="1" width="33%" /><div id="ftn1"><div class="MsoFootnoteText"><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 10pt;">[1<span style="font-size: x-small;">]</span></span></span></span></a><span style="font-size: x-small;"> Vö. </span><span lang="HU" style="font-size: x-small;">Paulovkin, </span><span lang="HU" style="font-size: x-small;">Boglárka: <i>Mamuska</i>. <a href="http://csodaceruza.hu/?p=3860">http://csodaceruza.hu/?p=3860</a></span></div></div><div id="ftn2"><div class="MsoNormal"><span style="font-size: x-small;"><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref2" name="_ftn2" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman";">[2]</span></span></span></a></span><span style="font-size: x-small;"> L. Uzseka Norbert: <i>Dezső Andrea: Mamuska</i>. </span><span lang="HU" style="font-size: x-small;"><a href="http://www.ekultura.hu/olvasnivalo/ajanlok/cikk/2010-12-20/dezso-andrea-mamuska">http://www.ekultura.hu/olvasnivalo/ajanlok/cikk/2010-12-20/dezso-andrea-mamuska</a></span></div></div><div id="ftn3"><div class="MsoFootnoteText"><span style="font-size: x-small;"><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref3" name="_ftn3" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman";">[3]</span></span></span></a> Dezső Andrea: <i>Mamuska</i>. Csimota, Bp., 2010., 11. o.</span></div></div><div id="ftn4"><div class="MsoNormal"><span style="font-size: x-small;"><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref4" name="_ftn4" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman";">[4]</span></span></span></a></span><span style="font-size: x-small;"> Vö. </span><span lang="HU" style="font-size: x-small;">Paulovkin Boglárka: </span><span lang="HU" style="font-size: x-small;"><i>i.m.</i></span></div></div><div id="ftn5"><div class="MsoNormal"><span style="font-size: x-small;"><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref5" name="_ftn5" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman";">[5]</span></span></span></a></span><span style="font-size: x-small;"> Dezső, <i>i.m</i>., 37. o. Saját megjegyzés: Ezért a megfogalmazásért hálás vagyok Szabó T. Anna fordítónak is. Megkönnyeztem. </span></div></div></div>Rukihttp://www.blogger.com/profile/11902892116559431368noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-3769471826459383956.post-7372757200009858922011-03-18T17:07:00.004+02:002011-11-06T11:09:13.621+02:00A hálás virág, avagy megszépítő emlékezés a nagyszülőkre<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjtX3ufdgFvyvj8lhIFEm_QCO9z_EK3BeX-_UND2g0rBhfM3f0DCavcMueTWRWcGfr5ZubfWSw8xMZaj1PkP4llo_TipjlgrQtz60_d_WH2l-p9MCsQ6Ypb7zSUZdYaD8eTHPa9ueyXpoQ/s1600/a+halas+virag+borito.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjtX3ufdgFvyvj8lhIFEm_QCO9z_EK3BeX-_UND2g0rBhfM3f0DCavcMueTWRWcGfr5ZubfWSw8xMZaj1PkP4llo_TipjlgrQtz60_d_WH2l-p9MCsQ6Ypb7zSUZdYaD8eTHPa9ueyXpoQ/s320/a+halas+virag+borito.JPG" width="273" /></a></div><div class="MsoNormal"><b><span lang="HU"><br />
</span></b></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><i><span lang="HU">A hálás virág</span></i><span lang="HU"> 2008-ban </span>Olaszországban a 11. "Syria Poletti. Sulle ali delle farfalle" nemzetközi meseíró és illusztráló pályázaton a 6-9 éves kategóriában 1. díjat nyert. Ezt követően a budapesti Csimota Kiadó és az olasz Edizioni Leonardo gondozásában kétnyelven lát napvilágot <i>A hálás virág/Nonna Nivea e il fiore riconoscente</i> címen –olvasható Szulyovszky Sarolta blogján.<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;">[1]</span></span></span></a> A 2010-es Csimota-kiadásban Luca Moradini 10 soros verse Zápor György fordításában olvasható: </div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">Nagyapó kertje a tavasz csodája,</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">nagyanyó naponként mosolyogva járja.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">Meleg nyári reggel talál egy virágot,</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">olyat, mit eddig még senkinél nem látott.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">Előáll az ősz is, jönnek nagy viharok,</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">a vendég virág a gaz közül kiragyog.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">Ráront a tél, a fagy karmolássza,</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">a nagymami mosolya tartja a világba’.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">Aztán egy ködös nap, ketten szállnak égbe,</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">És új virágot kap a Föld cserébe.</span></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">A vers a mese egyféle rövidített váza, összegzése: „</span>rímmel és humorral, a kisebbekhez (kistestvérekhez) szólva 1 sorban foglalja össze az oldal tartalmát<span lang="HU">” – írja Szulyovszky. A kötetben egy illusztrációhoz tehát két szöveg társul: egy Luca Moradini-verssor és egy kis prózai szöveg Szulyoszky Saroltától. Utóbbi az emlékezői nézőpontból adódóan személyesebb-nosztalgikusabb hangú. Az interpretáció egyféle tükör-játékba szólítja az olvasót: Moradini versét tükrözi Sarolta illusztrációja, ehhez hozzáadódik Szulyovszky-szövege. A Szulyovszky szövege, az emlékezés lenyomataiként, valami útólagos emlék-szövésként olvasható. </span></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhy4hNs43Zv7tg8O1t-XQ4UhWuHvRJFtn5ex1Sa-5tUykfEq589lb10c0eDWYMda6WO_MBKWY6MM3DeSQ-dcIpeGznzuhSkmrsdgoXyJra4siZ3c382IDBFMK9stD9tSSb2Fr8E_GxGM6Y/s1600/Fiore_02.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhy4hNs43Zv7tg8O1t-XQ4UhWuHvRJFtn5ex1Sa-5tUykfEq589lb10c0eDWYMda6WO_MBKWY6MM3DeSQ-dcIpeGznzuhSkmrsdgoXyJra4siZ3c382IDBFMK9stD9tSSb2Fr8E_GxGM6Y/s320/Fiore_02.png" width="320" /></a></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">A(z emlék)kép mindennek az alapja, még akkor is, ha eredetileg egy tapasztalást, megértést követett a kép. Az olvasásban kiindulópont a kép, az illusztráció. Azonnal beszippant, magával ragad. És ezzel valamiféle olvasói horizontot nyit. Képekben sűrűsödik mindaz, ami egyébként prózai szövegben mondható el. A három réteg együtt egy időben mintha egy saját tükröt tartana, amihez kapcsolódnak a saját tapasztalataink. Azok amelyek a megértésünket valamilyen mederbe terelik, irányítják. Szubjektív megértés ez: a gyászfeldolgozás útja. </span></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">A mű az elmúlás és az újjászületés misztériumáról<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn2" name="_ftnref2" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;">[2]</span></span></span></a>, csodájáról szól, arról a körforgásról, amely átsegít bennünket a veszteségből a mélyebb megértésben való öröklét gyűrűjébe, ahol feloldódás és megnyugvás van. </span></div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">Géza nagypapa és Kató nagymama életében a változást egy új, szokatlan külsejű virág feltűnése okozza. A magányosan álló művirág „merev nyakú, rikítóan piros, borzas fejű, fura jövevény. (A közelgő halál tudatosítása ez? Bölcsességek és teremtett értékek összegzése?) Ettől a naptól kezdve Kató nagymama minden reggel kicsoszogott fájós lábaival, hogy megcsodálja a virágot. Minden kíméletlen, csípős szél dacára is rendíthetetlen maradt. Ahogy a nagymama egyre fáradtabban és egyre lassabban, immár botra támaszkodva merészkedett ki a kertbe, úgy a leghálásabb virág élni akarással, erővel virágzott. Mintha a legbenső vágy: az élet-igenlés kivetülése lenne maga a virág. </span></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgRgWxZj8LFxaVvKyEpMVflpTzH_MRcZiKVQzz5lLcLlLrjiuFcHzdqZ59_RvSUYmwem_FlKle7fvN-w9Nh_BMeLKWWLK89EPMeIPB1swdEyVyugRGkaf6KOHsyTCDheRCz2SlCxEQIqPs/s1600/Fiore_04.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgRgWxZj8LFxaVvKyEpMVflpTzH_MRcZiKVQzz5lLcLlLrjiuFcHzdqZ59_RvSUYmwem_FlKle7fvN-w9Nh_BMeLKWWLK89EPMeIPB1swdEyVyugRGkaf6KOHsyTCDheRCz2SlCxEQIqPs/s320/Fiore_04.png" width="263" /></a></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">A nagymama egy téli napon, a virággal együtt száll az égbe. A virág érkezését és a távozását rejtély fedi. Ahogy a születés és a halál is misztérium. Az élet körforgását, a gyász, a veszteségélmény feloldását a vendégvirág helyén növő tavaszi virág, az új élet teljesíti be. Ezzel a friss hajtással szimbolikusan továbbélteti a nagymama mosolyát, az élet győzelmét. Feloldja a megszűnéstől való félelmünket. És egyben vigaszt nyújt, kapaszkodót. Rend van. A bánattal, szomorúsággal együtt. </span></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8bUKIAa5vnLZB_1UUizMIuQgK4YA5cRU77Rt802c9S51XjyaEkwPdL2f4Q1U1W9VzVSUKzkZkvEHkh2RmEYkNjAf2W19KZ8vE-e_izlOlxfjlBmd3qw6NFJEOHrYTI7w0NsrHIXZyhkA/s1600/Fiore_05.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8bUKIAa5vnLZB_1UUizMIuQgK4YA5cRU77Rt802c9S51XjyaEkwPdL2f4Q1U1W9VzVSUKzkZkvEHkh2RmEYkNjAf2W19KZ8vE-e_izlOlxfjlBmd3qw6NFJEOHrYTI7w0NsrHIXZyhkA/s320/Fiore_05.png" width="257" /></a></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">Ezt a könyvet bátran föl lehet olvasni annak a kisgyereknek, aki a nagyszülőt gyászolja, mert letisztáz, egyszerűsít, nem viszi naturalista szintre a halált. Tárgyilagos, tömör és nem hagy a mélyben gyötrődni. Átsegít, utat mutat a természet rendje által: „A kert hosszú álmából lassacskán kezdett ébredezni. … A kavicsok közt egyszercsak egy aprócska, alig észrevehető virágra lett figyelmes”.</span></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">Biztos nem véletlen, hogy ezt a könyvet megsimogattam, belelapoztam, és nem tudtam már megválni tőle. Szulyovszky Sarolta illusztrációi annyira finoman hozzák be a mélységet, a gyermek és a nagyszülő közti szeretetteljes viszonyt, a kerti-természeti csodákat, amelyben a gyermek rácsodálkozhat a futó bogarakra, a kavicsra, a szélre, az illatokra. Amikor elolvastam a szöveget, nagyon megérintett a nagymama égbe szállása. Az utóbbi időben többször ráhangolódtam az elmúlásra mint témára, és szó szerint kerestem a halált szépen tárgyaló könyveket. Keresem azt az utat, ahogy az ember megtanul a legszebben, legméltóbban emlékezni. Ahogy az ember megtanul nem felejteni, továbbéltetni. Ahogy az ember megtanulja a kapott dolgot átültetni. A földbe. Magunkba. A mindennapi életbe. </span></div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">Ezt a katartikus utat járhattam végig Szulyovszky Sarolta <i>A hálás virág</i> című könyvét olvasva. </span></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal">(Egy nagy bánatom van a könyvvel kapcsolatban: Kínában nyomták.)</div><div><br />
Szulyovszky Sarolta: A hálás virág<br />
Illusztráció: uő.<br />
Csimota Kiadó, Budapest, 2010.<br />
<hr align="left" size="1" width="33%" /><div id="ftn1"><h3><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 8pt; font-weight: normal;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 8pt;">[1]</span></span></span></span></a><span style="font-size: 8pt; font-weight: normal;"> <a href="http://saroltaszulyovszky.blogspot.com/2010/05/new-book-halas-viragnonna-nivea-e-il.html">http://saroltaszulyovszky.blogspot.com/2010/05/new-book-halas-viragnonna-nivea-e-il.html</a> </span></h3><div class="MsoFootnoteText"><br />
</div></div><div id="ftn2"><div class="MsoFootnoteText"><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref2" name="_ftn2" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><u><span style="font-size: 8pt;"><span class="MsoFootnoteReference"><u><span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 8pt;">[2]</span></u></span></span></u></span></a><u><span style="font-size: 8pt;"> <a href="http://www.csimota.hu/konyv6_10.html">http://www.csimota.hu/konyv6_10.html</a></span></u><u><span lang="HU" style="font-size: 8pt;"></span></u></div></div></div>Rukihttp://www.blogger.com/profile/11902892116559431368noreply@blogger.com5tag:blogger.com,1999:blog-3769471826459383956.post-36721157678356464972011-01-24T15:42:00.003+02:002011-11-06T11:14:40.537+02:00Meseregény arról, hogy gyermeknek lenni nem könnyű feladat<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh5ornO1oC3YO4qrKOke-NwRkByCx0BXRzb6jchn-LQeDZzXIuzjdeHAYNkkrYQFlZkMUOkSI27reDjP-wQS9v3YpZarPP3O7T06uNuupmF2yNRT9fbV2VhsfhCL1rcd8jW5dNyCxL-6tY/s1600/zagoni_barniberlinebn_l.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh5ornO1oC3YO4qrKOke-NwRkByCx0BXRzb6jchn-LQeDZzXIuzjdeHAYNkkrYQFlZkMUOkSI27reDjP-wQS9v3YpZarPP3O7T06uNuupmF2yNRT9fbV2VhsfhCL1rcd8jW5dNyCxL-6tY/s320/zagoni_barniberlinebn_l.jpg" width="314" /></a></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"></div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">A kolozsvári Koinónia Kiadónál három Barni-könyv látott napvilágot Zágoni Balázs tollából: <i>Barni könyve</i> (2005), <i>Barni Berlinben</i> (2008) valamint <i>Barni és a lányok</i> (2009). A Barni-könyvekkel már korábban megismerkedtünk itthon a családban. Tavaly nagy kedvence volt Máténak (5 és fél éves) a második kötet, a <i>Barni Berlinben</i>. Most újra elővettük. Remekül szórakoztunk. Úgy tűnik, a tavalyhoz képest kissé több empátiával olvasunk: voltak olyan szövegrészek, ahol Máté arca kivörösödött a beleélés hevétől, máshol határozottan együtt izgult Barnival, jujjgatott, és voltak helyzetek, ahol elérzékenyült. Elnehezedett az ő szíve is, amikor Barni elvesztette apukáját. Most láttam leghatározottabban rajta az olvasás örömét és a beleélés fájdalmas varázsát. Arra a kérdésre, hogy mit mondana a barátainak, miért érdemes elolvasni, azt mondta, hogy “mert van benne dinós mozi”.</span></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">A meseregény kitűnő “egészestés”<span class="MsoFootnoteReference"> <a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;">[1]</span></span></a></span> olvasásra, de részletekben olvasva is nagyszerű élményt nyújt óvodás- és kisiskoláskorú gyerekeknek, főként technika-rajongó fiúknak, akik szeretik a különféle járműveket: repülőt, vonatot, metrót, és akik szeretik bújni-böngészni a térképeket, enciklopédiákat.</span></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">Nemcsak a történetek izgalmasak, hanem jó a szöveg is: tárgyilagos tudósítások és fordulatos meseszövés jellemzi<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn2" name="_ftnref2" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;">[2]</span></span></span></a>. Könnyedén magával ragad. Precíz, tömör leírások olvashatók. Olyannyira pontos útvonalakat kapunk, hogy akár el is indulhatnánk fölfedezni a Barni által látott Berlint.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">39 fejezeten át hétköznapi történetek elevenednek meg, de ezek mégsem szokványos élethelyzetek. Utazós könyvként, szórakoztató ismeretterjesztőként is olvashatjuk, a történetek mégis túlmutatnak a valóságon: valahol a határon mozog ez a világ: a mese, a valóság, az álom határ-világán.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">Műfaji szempontból meseregényként van meghatározva a mű. Bár a szó szoros értelmében a hétköznapi történetek nem mesék. Szereplői hétköznapi emberek: Barnabás, Kolozsváron élő kisiskolás fiú, apa, Réka néni, Till bácsi, a pilóták, a légikisasszony. Lovász Andrea megfogalmazásában: “a hagyományos történetmesélés aktusán túl jelen levő meseiség a műfajtól függetlenül a hétköznapok átértelmezésének, átvarázsolódásának lehetőségét villantja fel”<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn3" name="_ftnref3" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;">[3]</span></span></span></a>. </span></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">A regény különlegessége az, ahogy a gyermek szemével láttatja Berlint: “átrangsorolódnak benne a nevezetességek”– írja Lovász Andrea. Minden másnál jobban érdeklik Barnit a járművek: S-bahn, U-bahn, Intercity Expressz, Airbus 320-as repülő. Érdekességnek bizonyul a főpályaudvar, valamint a régi boltíves, emeletes Oberbaum híd is, amelynek földszintjén mennek a gyalogosok és az autók, a boltívek fölött pedig a metró közlekedik. Az állatkert viszont főként Réka néninek érdekes, a tévétorony Till bácsinak, a berlini fal (ami nincs is) apának fontos. </span></div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">A berlini fal látogatása hosszú és nehéz történelmi múltat idéz, amelyben nemcsak a történelmi valóság, hanem a már nem élő nagyapa fájdalma is beleszövődik, éppen ettől válik személyesebbé és egyben megérintőbbé a történet. A nagyapa már nem tudta átlépni a határt jelentő vonalat, de Barni és az édesapja megteheti. Ha másért nem, a nagytatáért! „Kézen fogták egymást, és egyszer a vonal jobb, egyszer a bal oldalára léptek, s közben hangosan mondták: </span></div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">– Kelet! Nyugat! Kelet! Nyugat! Kelet! Nyugat! </span></div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">Így mentek végig a Zimmerstrassén.”<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn4" name="_ftnref4" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;">[4]</span></span></span></a></span></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">A kötet megjelenésekor Barni, Zágoni Balázs fia, 8 és fél eves. Barniban egyszerre van meg egy kisiskolás gyerek bája és hihetetlen komolysága. Értelmes, eleven, talpraesett, leleményesen boldogul idegennyelvi környezetben, ha nem tud válaszolni, mosolyog, mint Esti Kornél bolgár kalauza. Udvarias, jólnevelt fiú. Amikor azt látja, hogy Réka néni nagyon jó ötletnek tartja az állatkertet, nem beszéli le, bár az odavezető utat izgalmasabbnak tartja, hiszen U-bahnnal és S-bahnnal lehet oda eljutni. Jól ismeri az állatok világát is, mégis rejteget új dolgokat számára a bécsi állatkert. Megtudja, hogy a zsiráfok infrahangon beszélgetnek egymással, és ami ennél is érdekesebb, hogy a prérikutyák hosszabb és bonyolultabb alagútrendszert tudnak fúrni, mint a berlini metróé. Vannak szellőzőnyílásaik, kijáratok, bejáratok, menekülési útvonalak, sőt a pici prérikutyáknak külön óvodájuk is van. Erről aztán álmodni is érdemes: apával együtt prérikutyák voltak, és prérikutya-metróval utaztak, aminek csak alja volt, oldala nem. Így történhetett meg, hogy Apa kiesett a metróból. Ezzel mintegy megelőlegezi, sejteti az olvasóval a későbbi tényleges elvesz(t)ést. Az álombeli metró végállomása egy repülőtér, telis-tele mazsolabombázókkal. A túlontúl álomszerű vágyak álommá is minősülnek Zágoni könyvében: Barni immár (prérikutya-)pilóta egy igazi mazsolabombázón. Az alapszorongás minden vágy teljesülése dacára megvan Barniban: fél elveszni, és fél attól, hogy Apát elveszti. A megkönnyebbülést csak az ébredés, az álomvilágból való kizökkenés hozhatja meg: “addig meresztette szemét, amíg felébredt, és meglátta, hogy Apa ott alszik mellette, és jó szorosan átölelte.” Mindkét elvesz(t)és komorsága, egzisztenciális válsága, az álomból való ébredésben, Apa ölelésében oldódik fel. Éppen a mű alapkoncepciója rajzolódik ki ezen a ponton: a meghitt szülő-gyermek viszony, az apa és a (fiú)gyermek szoros kötődése egymáshoz. </span></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">Az olvasó minden kétséget kizáróan azt hiheti, hogy egy valós berlini utazás beszámolóját tartja a kezében. A történetek valószerűségét a pontos helyszínek, hidak, terek, megállók és személyek megnevezése folyamatosan fenntartja, ehhez képest a valószerű történet fikció. Barnabás, a szerző fia, sosem járt Berlinben. Az író elmondása szerint Barnitól “vásárolta meg” a kalandos történeteket, amelyekben sok minden megtalálható a felnőtteket is megszégyenítő gyermek bölcsességétől<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn5" name="_ftnref5" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;">[5]</span></span></span></a> a történelmi fájdalom játékban való feloldásáig, a létdrámától az Apa ölében való megnyugvásig. </span></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">Jó utazást kívánok minden szülőnek és gyereknek!</span></div><div><br />
Zágoni, Balázs: Barni Berlinben<br />
Illusztrálta: M. Tóth Géza<br />
Koinónia Kiadó, Kolozsvár (Cluj Napoca, Romania), 2008.<br />
<hr align="left" size="1" width="33%" /><div id="ftn1"><div class="MsoFootnoteText"></div><div class="MsoFootnoteText">Cím. Vö. Lovász Andrea: <b><i><span style="font-weight: normal;">Zágoni Balázs: Barni Berlinben</span></i>.</b> Élet és Irodalom<u>, </u><a href="http://www.es.hu/kereses/lapszam/410"><span style="color: black; text-decoration: none;">LIII. évfolyam 24. szám, 2009. június 12.,</span></a> <span class="MsoFootnoteReference"><a href="http://www.es.hu/print.php?nid=23213">http://www.es.hu/print.php?nid=23213</a><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 10pt;"> </span></span></span></div><div class="MsoFootnoteText"><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 10pt;">[1]</span></span></span></a> Ferencz Zsolttól kölcsönzött kifejezés. L. Ferencz Zsolt: <i>Barni kalandjai kicsiknek és nagyoknak.</i> Szabadság napilap, Kolozsvár, 2009. január 12. <span lang="HU"><a href="http://www.szabadsag.ro/szabadsag/servlet/szabadsag/template/article,PArticleScreen.vm/id/19833">http://www.szabadsag.ro/szabadsag/servlet/szabadsag/template/article,PArticleScreen.vm/id/19833</a></span></div></div><div id="ftn2"><div class="MsoFootnoteText"><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref2" name="_ftn2" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 10pt;">[2]</span></span></span></a> <span lang="HU">Vö. </span>Lovász Andrea: <i>I.m.</i><span lang="HU"></span></div></div><div id="ftn3"><div class="MsoNormal"><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref3" name="_ftn3" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 10pt;">[3]</span></span></span></span></a><span style="font-size: 10pt;"> <i>I.m.,</i> uo.</span><span lang="HU" style="font-size: 10pt;"></span></div></div><div id="ftn4"><div class="MsoFootnoteText"><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref4" name="_ftn4" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 10pt;">[4]</span></span></span></a> Zágoni Balázs: <i>Barni Berlinben</i>, Koinónia Kiadó, Kolozsvár, 2008., 89.o.<span lang="HU"></span></div></div><div id="ftn5"><div class="MsoFootnoteText"><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref5" name="_ftn5" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 10pt;">[5]</span></span></span></a> Barni azon töpreng út közben, hogy “miért van az, hogy az ember mindig mást akar, mint ami van,” hogy azt várja türelmetlenül, ami ezután következik, holott régóta dédelgetett vágya az, ami éppen most van, azaz, hogy metrózik, mozgólépcsőzik. Elhatározta, hogy pontosan azt akarja csinálni, amit éppen csinál. Ha mozgólépcsőznek, akkor mozgólépcsőzni akar, ha majd metróra ülnek, éppen azt fogja szívesen csinálni, majd buszozni akar és repülőzni, amikor annak van az ideje. Zágoni Balázs: <i>I.m</i>., 24–25. o.</div></div></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><span lang="HU"></span><br />
<div><div id="ftn5"></div></div>Rukihttp://www.blogger.com/profile/11902892116559431368noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-3769471826459383956.post-25049374497364547722011-01-17T13:54:00.003+02:002011-03-20T13:42:02.334+02:00A hagyományos és a modern különös randevúja Kovács András Ferenc gyermeklírájában III.<div style="background-color: #fce5cd;"></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd;"><span lang="HU">A 2000-es kiadású <i>Miénk a világ </i>című kötet<i> </i>nyolc haikut tartalmaz, a <i>Vásárhelyi vásár</i> kötetbe is ugyanennyi japán haikut találunk.<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;">[1]</span></span></span></a> Ez a versforma műfaji tekintetben, formában, földrajzi vonatkozásban, jellegzetes szűkszavúságában, hangulatában eltér a kötet többi versétől, az évszakok mentén történő szerkesztésbe azonban zökkenőmentesen illeszkedik bele. A haikuk a nyári hónapok egy-egy mozzanatát idézik fel, mégpedig úgy, hogy a feszültség tetőfokán elhallgat a szerző. Egyedül a hallgatás képes kimondani azt, ami képben annyira tömör és érzéki. A közlés szolgálatában a látás, hallás, tapintás és szaglás útján szerezhető információk állnak: fények, színek, illatok. Jellegzetesen impresszionista képek szemlélői vagyunk. Sokszor csak néhány szín villan fel: tarka napernyők, csilló vízbuborékok, szigonyfény, köd, őszülő tenger. Máskor a látás és a tapintás kapcsolódik össze, és érzéki szerelem kibontakozását véljük felfedezni a versben: </span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Két körte rezzen,</span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">pihés barack hasad szét!</span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Gyümölcs-szedő lány.” (<i>Japán nyár</i>, 20.)</span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd;"><span lang="HU">Ezek a képek éppen attól válnak izgalmassá, hogy csak sejtetnek, és ezzel játékba hozzák a fantáziánkat. A „rések” mentén kell olvassunk, hogy fülön csípjük a megbújó tartalmat. </span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd;"><span lang="HU">A haikuban a keleti kultúra mély csendvilága érződik. A messzeség konnotációját hordozza, és ettől enigmatikussá válik. Egzotikumával magához vonzza a kamasz olvasót is, akinek újdonság iránti vágyát elégíti ki.<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn2" name="_ftnref2" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;">[2]</span></span></span></a> A(z) (el)hallgatás mellett a fény-árny játéka is a haikuk attribútuma: </span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">„Hullámzó sötét</span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">tenger, sajka, szigonyfény – </span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">fésű a hajban.” (<i>Japán lány</i>)</span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd;"><span lang="HU">E fény-árnyék csupán sejtet, felvillant, a képek mégis annyira erősek, hogy nem szorulnak kiegészítésre, nem marad hiányérzetünk. A szemlélődés maga csendben történik. A természet csendjét fokozza a sötét, a hallás felerősödik, szinte hallani a sötétet.</span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd;"><span lang="HU">A <i>Víg toportyán</i> című kötetben a versek között felbukkan a mese műfaja is. A <i>Peppino Paviani</i> az <i>Olasz állatmese</i>, a <i>Vénhedt oroszlán</i> pedig a <i>Kelet-afrikai mese</i> alcímet viseli. Ezeknek szintén játékos a nyelvezete. A bolhás galléros, de tudós, művelt, cseppet se páviáni Páviáni történetének kissé szatirikus a hangvétele:</span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">„S tömött nyakán bár bolhás volt a gallér,</span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Kiválóbb lett, mint száz digó gavallér,</span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Mert tudta: mért likas a makaróni,</span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">S hogy társaságban nyíltan vakarózni</span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Nem ildomos (...)</span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Filmsztárja volt már Pasolininek,</span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Betéve tudja Dantét és Boccacciót (...)</span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Hallgatja Monteverdit és Vivaldit!</span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">...fölismeri Leonardót s Giottót</span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">S nem téveszt össze egy kagylós rizottót</span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Raffaelóval, mert ő Paviani”. (35–36.)</span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjxWp0tKoCxnrp7TudouOhz_aZI67SsTQOHEmA5l9vYd5O2AjpED7whkGCXde4b4VP1NXmZvKfOo_z6YZDLknDD9LYqC_EB-lEp90LXv5WJsteW_5jAcjvHUhBocZGHX6_OkhVwoNRtB9I/s1600/hajnali+csillag+peremen+borito.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjxWp0tKoCxnrp7TudouOhz_aZI67SsTQOHEmA5l9vYd5O2AjpED7whkGCXde4b4VP1NXmZvKfOo_z6YZDLknDD9LYqC_EB-lEp90LXv5WJsteW_5jAcjvHUhBocZGHX6_OkhVwoNRtB9I/s320/hajnali+csillag+peremen+borito.jpg" width="223" /></a></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd;"><span lang="HU">A <i>Víg toportyán</i> után újabb gyermekverseket tartalmazó KAF-kötet jelent meg a könyvpiacon. A <i>Hajnali csillag peremén</i> a Magvető Kiadó 2007-es karácsonyi ajándéka nemcsak gyermekeknek. A költő kilencedik és eddig legterjedelmesebb, legátfogóbb gyermekkötete az elmúlt harminc évben írt gyermekversek mintegy összegzése. A legkorábbi vers 1977-ből való, de új versek is találhatók a válogatásban. A szerkesztésre utalva számmisztikára hívja fel a figyelmet KAF: a versek hét ciklust alkotnak és 177 versről van szó, „ugyanis én júliusban, hetedik hó 17-én születtem”.<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn3" name="_ftnref3" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;">[3]</span></span></span></a></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd;"><span lang="HU">A kötet szerkesztése feltűnően szép, a verseket évszakok szerint csoportosítja, és ünneptől ünnepig halad, vízkereszttől karácsonyig, tehát a <i>Vásárhelyi vásár </i>felépítéséhez hasonlóan egyféle körbefutása van. </span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd;"><span lang="HU">Műfaji és tartalmi szempontból nagyon változatos, gazdag a kötet. Az „évszakos” versek között ünnepek, tájak, természeti csodák leírásai olvashatók a verses mesék, állatos és angol versikék mellett, középen pedig önálló ciklust alkotnak a Bogyó Bandi-versek, amelyekkel a cirkusz világa idéződik meg. </span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd;"><span lang="HU">A könyv hatodik, <i>Világjáró Malacika</i> című ciklusa a legterjedelmesebb. A különféle földrajzi tájak jellegzetes állatait vonultatja fel. Ezek epikusabb versek, amivel KAF komoly hagyományt újít meg: általuk Kormos István, Nemes Nagy Ágnes mellett erdélyi költők, Kányádi Sándor, Veress Zoltán, Szilágyi Domokos „történetes” verseire is visszatekint KAF. A korábbi kötetekben is megjelent versek között találunk egyiptomi népmesét a Kairóban élő Hasszánról és szamaráról, kelet-afrikai mesét – hőse a vén oroszlán, ki „elnyammogott egy rágós, fél csoroszlyán” (113.) –, olvashatunk indonéz állatmesét a katonás, mord makákóról, valamint afrikai gyermekdalt, farkasmesét stb.</span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd;"><span lang="HU">Az általában formaközpontú szövegek a Weöres-féle gyermeklírához hasonlóan játékba, táncba, áhítatba csalogatják s különleges mélységekbe pörgetik az olvasót, hogy olykor az önfeledt kacagásból vissza-visszatérjünk a mély-szép szomorúságig, sőt halálfélelemig.<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn4" name="_ftnref4" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;">[4]</span></span></span></a> „Az öröm torokszorítása és a bánat torokszorítása, azok testvérek”<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn5" name="_ftnref5" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;">[5]</span></span></span></a> – mondja KAF, és ez a nézet verseiből is kiolvasható.</span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd;"><span lang="HU">KAF gyermeklírájáról általánosan elmondható, hogy szakít a hagyományos kánonokkal, de oly módon, mint az óriások vállára felkapaszkodó törpék. Többet és messzebbre látnak, de nem azért, mintha látásuk élesebb, vagy termetük nagyobb lenne, hanem mert őket a levegőben hordják, gigászi magasságban. Azaz KAF a hagyomány(os)t nem kitaszítja költészetéből, hanem arra épít, abból indul ki, azt ötvözi a modernnel. Egyszerre magyaros és európai (illetve keleti), klasszikus és újkeletű, mint ahogy verselése is szimultán: egyszerre hangsúlyos magyaros és klasszikus vagy nyugat-európai időmértékes.</span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd;"><span lang="HU">A KAF-féle gyermeklíra nyelvi játékai lehetőséget teremtenek arra, hogy intertextuális szövegmezőként viszonyuljunk hozzá, s mint ahogy megszoktuk tőle, a szövegek oda-vissza beszédét is humorral/iróniával teszi: </span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd;"><span lang="HU"> „Valljuk: hogyha a tél velünk,</span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Ugyan kicsoda ellenünk?” (<i>Gyűlésező hóemberek</i>,<i> </i>43.)</span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd;"><br />
</div><div style="background-color: #fce5cd;"></div><div style="background-color: #fce5cd;"></div><div style="background-color: #fce5cd;"><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Kovács András Ferenc eddig megjelent gyermekkötetei:</span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Kovács András Ferenc, <i>Kótya-lapótya: Versek kisebb és nagyobb gyerekeknek</i>. ifj. Feszt László, Ion Creang</span><span lang="RO">ă</span><span lang="HU"> Könyvkiadó, Bukarest, 1990.</span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Kovács András Ferenc, <i>Manótánc</i>. Unipan Helga illusztrációival, Polis-Talentum, Kolozsvár-Budapest, 1994.</span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Kovács András Ferenc, <i>Miénk a világ.</i> Unipan Helga illusztrációival, Napsugár könyvek, Polis Könyvkiadó, Kolozsvár, 2000. </span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Kovács András Ferenc, <i>Egerek könyve. </i>Csillag István illusztrációival, Pallas-Akadémia Könyvkiadó, Mesevonat., Csíkszereda, 2001.</span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Kovács András Ferenc, <i>Vásárhelyi vásár: Versek kicsiknek, nagyoknak.</i> Deák Ferenc rajzaival, Koinónia, Kolozsvár, 2003.</span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Kovács András Ferenc, <i>Dzsinbüge.</i> Csillag István illusztrációival, Pallas-Akadémia Könyvkiadó, Mesevonat 7., Csíkszereda, 2003.</span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Kovács András Ferenc, <i>A kártyázó kakadu.</i> Csillag István illusztrációival, Pallas-Akadémia Könyvkiadó, Mesevonat 9., Csíkszereda, 2004.</span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Kovács Aandrás Ferenc, <i>Víg toportyán: Versek kicsiknek, nagyoknak.</i> Deák Ferenc rajzaival, Koinónia, Kolozsvár, 2005.</span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;">Kovács András Ferenc, <i>Hajnali csillag peremén. </i>Takács Mari illusztrációival, Magvető, Budapest, 2007.</div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">A tanulmány teljes szövege a Székelyföld kulturális folyóirat 2008. márciusi számában olvasható.</span></div><hr align="left" size="1" width="33%" /><div id="ftn1"><div class="MsoFootnoteText"><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 10pt;">[1]</span></span></span></a> <span lang="HU">Ezek nagy része a 2007-es haiku-kötet korpuszában is helyet kap. </span></div></div><div id="ftn2"><div class="MsoFootnoteText"><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref2" name="_ftn2" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 10pt;">[2]</span></span></span></a> <span lang="HU">Vö. Végh Balázs, <i>Kié a világ?</i>, 17.</span></div></div><div id="ftn3"><div class="MsoNormal"><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref3" name="_ftn3" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 10pt;">[3]</span></span></span></span></a><span style="font-size: 10pt;"> <i><span lang="HU">A vers hűséges meghallói</span></i><span lang="HU"> című interjúban, <span class="ismertet">http://www.hunbook.hu/index.php?op=news&id=855</span></span></span></div></div><div id="ftn4"><div class="MsoFootnoteText"><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref4" name="_ftn4" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 10pt;">[4]</span></span></span></a><span lang="HU"> Vö.: http://konyves.blog.hu/tags/kov%C3%A1cs_andr%C3%A1s_ferenc?tags=kov%C3%A1cs_andr%C3%A1s_ferenc</span></div></div><div id="ftn5"><div class="MsoNormal"><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref5" name="_ftn5" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 10pt;">[5]</span></span></span></span></a><span style="font-size: 10pt;"> L. <i>A vers hűséges meghallói</i> című interjúban.</span><span lang="HU" style="font-size: 10pt;"></span></div></div></div>Rukihttp://www.blogger.com/profile/11902892116559431368noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3769471826459383956.post-63028741798358753842011-01-17T13:06:00.002+02:002011-03-20T13:42:34.726+02:00A hagyományos és a modern különös randevúja Kovács András Ferenc gyermeklírájában II.<div class="MsoNormal"><span lang="HU">A játék az ember lényegéhez tartozik, belső szükséglet, a(z) (ön)megismerés útja. Akárcsak a humornak, személyiségformáló ereje van. A nyelvi játék által világ teremtődik, a vers pedig játékvilágként jelenik meg. E teremtett világ akkor tud igazán személyes élménnyé válni, ha olvasója tapasztalati (játék)világával azonosulni tud. KAF, a nagy játékos változatos játéktechnikákat alkalmaz az egyetlen rímötlettől kezdve a torzító rímekig. Egyik jellegzetes játéktechnikája olyan szójáték, amelynek magvát egyetlen rímötlet adja. Ilyen vers a ragyogó rímpörgető (halmazrímes) <i>Malakiás: </i></span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">„Éjjel mégis Malakiás, </span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Kerted mélyén valaki ás. </span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Malakiás, hallga, ki ás</span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">...balga, ki ás? /.../</span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">... Valaki más?” (49.)</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">A <i>Malakiás</i> játékossága mögött – e korban nem idegen – bizonytalanság, szorongás, félelem, identitásdráma is felsejlik. Balázs Imre József pedig egyenesen az egzisztencialista szorongás abszurd paródiáját látja benne kirajzolódni.<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;">[1]</span></span></span></a></span></div><div class="MsoNormal"><i><span lang="HU">A kártyázó kakadu</span></i><span lang="HU"> kötetből a <i>Búsmogorva Csortán Orbán<span class="MsoFootnoteReference"> </span></i>(22.) szintén egyetlen rímötletet pörget végig. S bár a történet kicsit sem muris, annyira pörgőssé válik a rímek sodrában, hogy alig vesszük észre, ebben a versben is sötét fellegek tornyosulnak: </span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">„Volt egyszer egy Csortán Orbán,</span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">éldegélt a csontos csorbán,</span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">s benn a morcos Csortán-portán</span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">száját csattogtatta csorbán,</span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">míg egy csont akadt a torkán”. </span></div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">Az egyetlen rímötletre vagy szójátékra épülő versekben az egzisztenciális félelem, szorongás mellett az én-határok felszámolódása is jelen van. Ilyen vers az <i>Énlaki bánat</i>, amelyben az első sorok megismétlése még hangsúlyosabbá teszik az én-elhatárolódást: </span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">„Sem kapum, sem ablakom:</span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Énlakán sem én lakom.” (50.)</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">A köteteket mindazonáltal meleg humor, könnyű tréfa hatja át. A humor hatékony eszköze hol egy köznapi metaforával való eljátszadozás, hol idegen szavak, hol tájnyelvi elemek, hol torzító rímek használata. A <i>Víg toportyán</i>beli <i>Libuka meg a taliga<span class="MsoFootnoteReference"> </span></i>(17.) a köznapi használatú „buta liba” metafora derűs kifigurázása, „virágba borítása”:</span></div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in;"><span lang="HU"> „Libuka, a buta liba</span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Elindul Abu Dhabiba,</span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">S alig ered a faluba,</span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Elakad a fakapuba...</span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Odadöcög a taliga,</span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">S kiröhögi: »Buta liba!</span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Hova, hova ma, Libuka?</span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Maliba vagy Malibuba? «</span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">...Megy a guta Malibuba!”</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">A <i>Víg toportyán</i>ban többször találkozunk nevetésre ingerlő idegenszerű szavakkal: „[Bogyó Berci] Már <i>fess</i> legény: három percnyi” (5.), „megvagyunk, köszinke, <i>merci</i>” (49.). <i>A kártyázó kakadu</i>-ból az <i>Angol nyelvlecke kezdőknek </i>című vers humora is ezen alapul: a hisztis tigris a sixteen english-sel cseng össze, máskor meg az idegen szó ejtésével játszadozik el a szerző: </span></div><div class="MsoNormal"><span lang="HU"> „Csak egyikük jegyezte meg,</span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Midőn lehűlt már az ájer:</span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">WELL! Be neveletlen tigris!</span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Akarom mondani: TIGER”. (<i>Angol nyelvlecke kezdőknek</i>, 30.)</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">A <i>Jackie, a kompjúter egeré</i>ben is ezt a rímhumort, játéktechnikát használja, emellett a korszerű technika terminológiáját is, kiejtés szerint: </span></div><div class="MsoNormal"><span lang="HU"> »Üzenem <i>imélen</i> –</span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Menüm sem kímélem(...)</span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Jackie meg udvarolt Cybillnek:</span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">„Picinyem, kattintok<i>, imil</i> megy!” « (<i>Jackie, a kompjúter egere</i>,<i> </i>22.)</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">Ötletes torzító rímek is előfordulnak a kötetben:</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="HU"> „Ehejt van, ezen a fertályon...</span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Jobbra térsz, túl a Himalájon!” (<i>Hat nandu</i>,<i> </i>32.)</span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">„ülök az Északi-sarkon,</span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">vízbe fityeg le a farkom.” (<i>Reszket a rozmár,</i> 16.)</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">A szó- és hangzótorzítás, a hangzás tájnyelvibbé válása is mosolyra fakasztó: </span></div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in;"><span lang="HU"> „Ballagott két tetétleni –</span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">alig kezdett setétleni...” (<i>Tetétleni atyafiak</i>) (33.)</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="HU"> „És azóta Csortán Orbán</span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">már nem csámmog csontos csorbán,</span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">ámde nyámmog omlós ordán, </span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">benn a csendes Csortán-portán.”</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">KAF sokféle alakban szólal meg. Saját bevallása szerint: a nyelvben bujdosik. A működő nyelv teremti meg annak a lehetőségét, hogy a vers mögül „visszapillantson egy személyesebb arc is”.<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn2" name="_ftnref2" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;">[2]</span></span></span></a> Jellegzetesen az a költő, aki több poétaállapot, „több szuverén költői világ ura”,<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn3" name="_ftnref3" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;">[3]</span></span></span></a> aki próteuszi alkatként hívja játékba az olvasót. Megismerhettük már mint Tengerész Henriket, Lázáry René Sándort, Jack Cole-t stb. KAF e jelmezekkel (nem mondok újat ezzel) a költészeti hagyományt írja újra. Gyermekvers-köteteiben is jócskán találunk én-szerepverseket. Ott rejlik ezekben az én-határok elmosódása, az én eltűnése-átminősülése, megkérdőjelezése, az egzisztenciális én problematikussága. Hiteles empatikus készséggel mintha a (kamaszodó) gyermek identitáskeresésére utalna. Magára ölti a „kutyám sincs” énlaki gyermekének, majd a tibeti gyermeknek az alakját, aki Hódémonhoz fohászkodik: </span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">„Szépen kérlek, Nagy Hódémon,</span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Ne fújj át rozzant bódémon...</span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Esdőn esdek, Szent Hódémon!”<span class="MsoFootnoteReference"> </span>(<i>Vásárhelyi vásár</i>, 10.)</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">Máskor <i>Buffalo Bill cirkuszából</i> (a <i>Bús Bihal</i> alcíme) Bús Bihal indiánná lényegül át, aki torkig van a cirkuszokkal, ketrecekkel, artistákkal, és a szebb múltat kívánja vissza: a rettegett Bölcs Bölényt. Vagy éppen Bogyó Bandivá változik, aki a <i>Víg toportyán</i> kalauzaként is értelmezhető, amennyiben bevezet a KAF-féle játékvilágba, ahol </span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">„bezzeg, boldogság olvasni</span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Félrecsapva répasapkát –</span></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">Más nem ér egy fél fabatkát!” (5.)</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">majd „Bandi s Berci elköszön” (49.) De vénhedt sárkányként is bemutatkozik szerzőnk: Sárkány apóként, aki kicsiny nyugdíját Mesevilágból kapja (<i>A kártyázó kakadu</i>, 3.).</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">A különféle „identitások”, játéktechnikák, változatos formák és műfajok mellett megtaláljuk köteteiben a japán irodalom sajátos versformáját, a kötött moraszámú haikut is. A három soros, tizenhét szótagú haiku<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn4" name="_ftnref4" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;">[4]</span></span></span></a> alapeleme egy természetből vett pillanatkép. Egy táj képét vagy egy esemény bevezető képét villantja fel csupán, az értelmezést, a kiegészítést az olvasóra bízza. Ebben az értelemben egy jellegzetesen nyitott, az olvasót játékba csalogató műfajról van szó.</span></div><div><br />
<hr align="left" size="1" width="33%" /><div id="ftn1"><div class="MsoNormal"><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 10pt;">[1]</span></span></span></span></a><span style="font-size: 10pt;"> <span lang="HU">Balázs Imre József,</span></span><i><span lang="HU" style="color: #728ba6;"> </span></i><i><span style="font-size: 10pt;">Ex libris</span></i><span style="font-size: 10pt;">. </span><span style="font-size: 10pt;">Élet és Irodalom 2004. július 23. 23. (Szilágyi Domokos, Gellért Sándor, Kányádi Sándor, Kovács András Ferenc)</span><span lang="HU" style="font-size: 10pt;">, http://www.es.hu/pd/display.asp?channel=KRITIKA0414&article=2004-0405-0950-07CDOW</span></div></div><div id="ftn2"><div class="MsoFootnoteText"><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref2" name="_ftn2" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 10pt;">[2]</span></span></span></a> <span lang="HU">Pozderka Judit, <i>KAF, a bűvös költő</i>. <i>Kovács András Ferencnek sok jelmeze van</i>. http://www.vagy.hu/cikk.php?id=4010</span></div></div><div id="ftn3"><div class="MsoFootnoteText"><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref3" name="_ftn3" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 10pt;">[3]</span></span></span></a> <span lang="HU">Végh Balázs, <i>Kié a világ?</i> In.: Helikon 2001/6, 17.</span></div></div><div id="ftn4"><div class="MsoFootnoteText"><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref4" name="_ftn4" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 10pt;">[4]</span></span></span></a> <span lang="HU">A tanka rövidített formája, miniatürizált, tömörített világ, amelyből harmónia születik.</span></div></div></div>Rukihttp://www.blogger.com/profile/11902892116559431368noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3769471826459383956.post-50497921727258804722011-01-17T12:54:00.003+02:002011-03-20T13:43:09.872+02:00A hagyományos és a modern különös randevúja Kovács András Ferenc gyermeklírájában I.<div style="background-color: #fce5cd; color: black;"></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgoLNTxfPwUpOHvs_4RmH3dfXT9GvjOc3f0AQx3C3SQGR3vmryi8Rq_qQ9gLHeVL3Vpbj8pNNhHw4BXb9RvvXYKMRTSlfPuU5N6yDzhNZNkmdlQpiZ5FH86AQDML6z6427tKyeddYwTi3I/s1600/vasarhelyi+vasarborito.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgoLNTxfPwUpOHvs_4RmH3dfXT9GvjOc3f0AQx3C3SQGR3vmryi8Rq_qQ9gLHeVL3Vpbj8pNNhHw4BXb9RvvXYKMRTSlfPuU5N6yDzhNZNkmdlQpiZ5FH86AQDML6z6427tKyeddYwTi3I/s320/vasarhelyi+vasarborito.jpg" width="214" /></a></div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjCWdGfQKngcV3pT1vZr9WumH33sAzIoCC7MI3QSU1HqvacYuT52X14ew-pik6DEEY9DKGGAzqy0AqHZl1b1mJLLRQf3Xchyl-M6CNB7nks0MaOFyqEQGTQdg650RG07NC08v0JNjF7WFA/s1600/vig+toportyan+borito.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjCWdGfQKngcV3pT1vZr9WumH33sAzIoCC7MI3QSU1HqvacYuT52X14ew-pik6DEEY9DKGGAzqy0AqHZl1b1mJLLRQf3Xchyl-M6CNB7nks0MaOFyqEQGTQdg650RG07NC08v0JNjF7WFA/s320/vig+toportyan+borito.jpg" width="218" /></a></div><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="HU">Az alábbiakban Kovács András Ferenc (továbbiakban KAF) gyermeklírájából szemelgetek. Főként a kolozsvári Koinónia Kiadó két nagy formátumú, látványos kiállítású, Deák Ferenc által mívesen illusztrált gyermekkötetéről: a gyermekverseket tartalmazó<i> Vásárhelyi vásár-</i> (2003-ban elnyerte a Szép Magyar Könyv-díjat), és a 2005-ös Ünnepi Könyvhétre megjelent<i> Víg toportyán</i> című verses meséskönyvről írok. </span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU">Mindkettő a <i>Versek kicsiknek, nagyoknak</i> alcímet viseli, ami – többek között – arra enged következtetni, hogy a szerző nem óhajt különbséget tenni a gyermeknek szánt és a felnőttnek írt versek között, vagyis komolyan veszi a gyermekolvasót is. Emellett, mondja KAF, „némely opuszon a felolvasó szülők is szórakozhatnak”.<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman";">[1]</span></span></span></a> Ezek a versek akár felnőtt-kötetekben is helyet kaphatnának – egyik-másik kap is. A japán haikuk egy része helyet kapott korábban a <i>Miénk a világ</i>ban<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn2" name="_ftnref2" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman";">[2]</span></span></span></a> és a <i>Vásárhelyi vásár</i>ban, majd az <i>Időmadárkönyv</i> című haiku-kötetben.<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn3" name="_ftnref3" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman";">[3]</span></span></span></a> <i>A gagyi atyafiak</i> egyaránt szerepel a <i>Víg toportyán</i>ban és a <i>Porcus Hermeticum</i>ban.<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn4" name="_ftnref4" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman";">[4]</span></span></span></a> Ahogy az illusztrációk is egyféle olvasói elváráshorizontot teremtenek, úgy teremt más-más olvasói és interpretálói hozzáállást egy gyermekkötet és egy disznó-verseket tartalmazó kötet. Azaz a sötét lyukba tévedést (<i>A gagyi atyafiak</i>) másképp olvassa egy gyermek(kötet)olvasó és másképp interpretálja, aki a száztizenegy limeriket böngészgeti.</span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU">KAF a versnyelv zeneiségéből indul ki, a dal, a ritmus, a rímek <span style="background-color: white;">sodrásából</span>. Akárcsak a Weöres-féle gyermeklírában, a KAF-versek középpontjában is a nyelvi játék, a rímtechnika, a szójáték, a versépítkezés áll. Keresztesi József megfogalmazásában: KAF „nem a gyermek felől közelít az irodalomhoz, hanem az irodalom felől a gyermekolvasóhoz”.<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn5" name="_ftnref5" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman";">[5]</span></span></span></a> Nem a (kis)gyermekkor sajátosságait veszi alapul, nem a mágikus és animisztikus gondolkodást, a szimbólumalkotást, hanem a nyelvben rejlő lehetőségek kiaknázását célozza meg. Emiatt az átlagos gyermekolvasó befogadói készségét meg is haladhatja.</span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU">A <i>Vásárhelyi vásár</i> nyitóverse, a <i>Napsugár-csízió</i> kvázi előrejelzi a kötet anyagát. Nem véletlen a címadás; a csízió jóslatokat, álomfejtéseket is közlő naptár volt hajdanán. A kötet keretes szerkezetét az évszakok egymásutánja adja: „a vásár” télen kezdődik és karácsonnyal zárul, akárcsak a <i>Napsugár-csízió</i>ban: </span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black; margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU">„Télidőn a napsugár </span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black; margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU">jégcsapokon csúszkál ... </span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black; margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU">farsangolni illan ... / </span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black; margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU">Tavasszal ... tenyerében madárfüttyöt, </span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black; margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU">rügyeket melenget ... </span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black; margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU">Nyáridőn ... zöldet özönöltet ...</span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black; margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU">Ősszel víg a napsugár: </span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black; margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU">Szüretkor gerezdet szopogat…</span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black; margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU">Tél jön ismét, már a fény </span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black; margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU">Széncinkét diderget”.<span class="MsoFootnoteReference"> </span>(6–7.)</span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU">A <i>Víg toportyán</i> több már ismert verset tartalmaz. Helyet kap ben<span style="background-color: white;"></span>ne a <i>Pimpimpáré</i>ból ismert nyolc delfinetlenített vers, a már említett <i>A gagyi atyafiak</i>, a Korunk gyerekszámában (2002/10) megjelent <i>Tevenézők</i>,<i> </i>valamint<i> </i>a címadó <i>Víg toportyán</i>. A kötet szintén keretes szerkezetű: a Kovács család (Fanni, Krisztinka és Julika is megneveződik!) már ismert bohóca,<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftn6" name="_ftnref6" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="HU" style="font-family: "Times New Roman";">[6]</span></span></span></a> a fiával együtt lógó Bogyó Bandi „nyitja” a kötetet, és el is búcsúzik a végén. </span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU">A kötetben különösen érdekes, hogy profán, köznapi dolgokról, helyszínekről olyan leleményességgel beszél a költő, hogy megszűnik azok prózai mivolta. Még a tyúklétráról írt vers is humoros és zenével teli. A vers különlegességét az is fokozza, hogy a sorok grafikai képe felidézi a címben megnevezett tárgyat. </span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU">A kötet első felében felvonul a baromfiudvar apraja-nagyja: kacsák, tyúkok, libák, kandúrok. Az egereket KAF különösen kedveli. Hat verse szól egérről. Egyikben-másikban – bár otthon a kövér macska – kamrában, pincében, tornácon dorbézolnak az egerek, a felszarvazott egér is téma, meg a számítógép egere, akinek hiába a sajt, hiszen „ezer évet rágódhatna rajt’”, majd a házi egér a téma, kinek se esze, se szerelme nincs, s szelleme szürke. A kisebb állatokon kívül mifelénk nem honos állatok is helyet kapnak a kötetben: a vén, fogatlan oroszlán, az arabtalan dromedár, Peppino pávián; az igaz, vitéz, leghótisztább hóemberek is itt gyűléseznek, hogy letegyék voksukat a nyugatról támadó locspocs és a gaz tavasz ellen.</span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU">A kötetekben szép számmal találunk természetfestő vagy zsánerképeket megrajzoló költeményeket. Ilyen a <i>Vásárhelyi vásár,</i> az <i>Erdélyi tél, </i>a<i> Télutó, </i>a<i> Tavaszutó, </i>a<i> Marossárpataki nyár, </i>a<i> Télelő</i>, a <i>Víg toportyán</i>ból pedig az <i>Őszi-téli dallamok</i>. Az <i>Erdélyi tél</i> különös költői technikán alapszik: a kezdő szakasza egyben a záró harmadik is, csakhogy éppen fordított sorrendben:</span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black; margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU"> „Mindent befújnak, fednek zord havak.</span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black; margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU"> Jégcsap-szakáll csüng bölcs kunyhó-ereszrül:</span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black; margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU"> Karmos szelek zimankót hordanak</span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black; margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU">Aggult időbe, Erdélyen keresztül.” </span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU">A vers a középső, három soros szakasz után visszaforog. </span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black; margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU">„Vén fák az erdőn fölcsikorognak, </span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black; margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU">Húnyt csillagképek régi fénye rezdül, </span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black; margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU">S az égi órák visszaforognak...” (9.) </span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU">Ahogy az idő visszafele pörög, úgy a verssorok is, s egyben visszavezetik az olvasót a (r)égi időkbe, hogy „vásárló” lehessen a „volt-nincs székely szekértábor”-ban. A versen egyetlen keresztrím vonul végig (<i>abab aba baba</i>), s érdekessége az is, hogy a vers szíve-közepe, a „húnyt csillagképek régi fénye rezdül” sor éppen a nyitóversre, s egyben a kötet szerkesztőelvére utal: a csillagképek hatása alatt álló évszakok váltakozására. </span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU">A kötet gerincét a nyelvi játékok, a rímjátékok, a rigmusok, a csúfolók adják. Leleményesek a sorvégi összecsengések: Hódémon – bódémon; magtár – raktár – kaptár, jakvaj – vak baj, bőregér – őregér, ráforr – kámfor, kalász – nyargalász, csalfán – talpán, Ikland – csikland, Sárpatak – vártalak. Nem ritka, hogy egy vers egyetlen rímre, félrímre, vagy szójátékra épül, s az sem, hogy a kezdő sor (szakasz) egyben záró sor is. A címadó vers is egyetlen rímet vonultat végig: tábor – sátor – Sándor – Gábor – téblábol – lábpor – bátor – vásárol – ráforr – kámfor – pincegádor – zápor. </span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU">A <i>Vásárhelyi vásár</i> a régmúlt idők igazi vására. Nemcsak mert kapható ott tükrös mézeskalács szív, szalmakalap, szita, kosár, köcsög, lábpor, kapa, kasza, korsó, keszkenő, suba, sátor, hanem mert felcseng benne a népköltészet több dala, és táncra perdülnek a legények-leányok. Már a <i>Farsangi bolondságok</i><span class="MsoFootnoteReference"> </span>(12.) után felcsendül az <i>Egeresi nóta</i>, amiben egyenesen az <i>Erdő, erdő, erdő, marosszéki kerek erdő...</i> kezdetű népdal lapul meg:</span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black; text-indent: 0.5in;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU">„Pertő, pertő, pertő,</span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black; text-indent: 0.5in;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU">Egeresi tyúktepertő:</span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black; text-indent: 0.5in;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU">Harminc egér rágja,</span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black; text-indent: 0.5in;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU">S hoppon marad tizenkettő.</span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black; text-indent: 0.5in;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU">Sajtot adnék annak az egérnek,</span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black; text-indent: 0.5in;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU">Ki nem áll bé macskapecsenyének!</span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black; text-indent: 0.5in;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU">Édes egerecske,</span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black; text-indent: 0.5in;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU">Sose gyere Egeresre!</span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU">KAF költészetében a hagyomány és a modern különös randevújának vagyunk tanúi. A „falvédős” szövegeken kívül (<i>Négy falvédő<span class="MsoFootnoteReference"> </span></i>–<span class="MsoFootnoteReference"><i> </i></span>34.) a kötetben tömbösen előfordulnak különféle tréfás dalokra, nótákra, csujogatókra emlékeztető versikék. Kvázi táncházas hangulatba kerül az olvasó a <i>Sárpataki csujogatók</i>, a <i>Kászoni nóta</i>, a <i>Küküllő menti ugratós</i>, a <i>Küküllő menti legényes</i>, a <i>Gagy menti legényes<span class="MsoFootnoteReference"> </span></i>(33–44.) olvasásakor. </span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU">Alku nincs, a vásár megköttetik: a címadó költemény elején (második szakasz) „csizmát kínál Sándor, / Bicskát csinál Gábor”, a végén pedig, mielőtt az eső elverné a vásárt, „Bicskát fenet Sándor, / Csizmát vehet Gábor”. Bár felvillan a versben az elmúlás képe, mégsem az elégikusságon van a hangsúly, ennél lényegesebb a nyelvben rejlő muzsika, játék. Az idők (jelen és múlt) közötti szakadást az idő(járás) okozta: elmosta az eső a „van”-t: </span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black; margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU">„Elázik a vásár,</span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black; margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU">Elveri a zápor: </span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black; margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU">Vásárhelyen volt-nincs</span></span></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #fce5cd; color: black; margin-left: 0.5in; text-indent: 0.5in;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU">Székely szekértábor!”<span class="MsoFootnoteReference"> </span>(30.)</span></span></div><div style="background-color: #fce5cd; color: black;"><span style="font-size: small;"><span lang="HU" style="background-color: black; font-family: "Times New Roman";"><br clear="all" style="page-break-before: always;" /> </span></span> </div><div style="background-color: #fce5cd; color: black;"><span style="font-size: small;"><br clear="all" /></span> <br />
<hr align="left" size="1" style="height: 3px;" width="33%" /><div id="ftn1"><div class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman";">[1]</span></span></span></a><span lang="HU"> Tamás Zsuzsa <i>A vers hűséges meghallói</i> című interjúja Kovács András Ferenccel a legújabb kötet, a <i>Hajnali csillag peremén </i>bemutatóján, 2007. dec. 18., <span class="ismertet">http://www.hunbook.hu/index.php?op=news&id=855</span></span></span></div></div><div id="ftn2"><div class="MsoFootnoteText"><span style="font-size: small;"><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref2" name="_ftn2" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman";">[2]</span></span></span></a> <span lang="HU">Kovács András Ferenc, <i>Miénk a világ</i>. Polis Könyvkiadó, Kolozsvár, 2000.</span></span></div></div><div id="ftn3"><div class="MsoFootnoteText"><span style="font-size: small;"><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref3" name="_ftn3" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman";">[3]</span></span></span></a><span lang="HU"> Kovács András Ferenc, <i>Időmadárkönyv: 69 haiku</i> Kohsei illusztrációival, Koinónia, Kolozsvár, 2007.</span></span></div></div><div id="ftn4"><div class="MsoFootnoteText"><span style="font-size: small;"><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref4" name="_ftn4" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman";">[4]</span></span></span></a> <span lang="HU">Kovács András Ferenc, <i>Porcus Hermeticum. Száztizenegy limerik</i>. Mentor, Marosvásárhely, 2004.</span></span></div></div><div id="ftn5"><div class="MsoFootnoteText"><span style="font-size: small;"><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref5" name="_ftn5" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman";">[5]</span></span></span></a> <span lang="HU">Keresztesi József, <i>Kicsiknek és nagyoknak</i>. <i>http://www.litera.hu/celkereszt/kritika/15667.htm</i>l</span></span></div></div><div id="ftn6"><div class="MsoFootnoteText"><span style="font-size: small;"><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3769471826459383956#_ftnref6" name="_ftn6" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman";">[6]</span></span></span></a> <i><span lang="HU">Bogyó Bandi balladája</span></i><span lang="HU"> a <i>Miénk a világ</i> c. kötetből, 5.</span></span></div></div></div>Rukihttp://www.blogger.com/profile/11902892116559431368noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3769471826459383956.post-23890294955660038762011-01-05T23:27:00.007+02:002011-03-20T13:46:08.926+02:00Mátyás-mesék<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQS_88SLjWXJraQuL1oij3qWjGtqDpup04y1faHKCzDnoFj2bJBeFyN6-ZuVpbFvukaxbXBjbvCXDOYefwwD0Er6gk2nWCnAGGyjF4mtw_OmIDKre3XTiG8j29muMZ_M6WjCqp6qMp6Dg/s1600/benedek_elek.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQS_88SLjWXJraQuL1oij3qWjGtqDpup04y1faHKCzDnoFj2bJBeFyN6-ZuVpbFvukaxbXBjbvCXDOYefwwD0Er6gk2nWCnAGGyjF4mtw_OmIDKre3XTiG8j29muMZ_M6WjCqp6qMp6Dg/s1600/benedek_elek.jpg" /></a></div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNINGGVLg2hZqa874DrUB42VA4zRVEtDZZrYSci2COQHmovcvMITlFRUlPW1ZKvntE4fFbnbKT6PH-EvibiGROyxQslj3hUzAsrm5NINkBYWNRBye1xxX3-aq6lrV8gN1jPqGhttLLBkY/s1600/jokai_mor.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNINGGVLg2hZqa874DrUB42VA4zRVEtDZZrYSci2COQHmovcvMITlFRUlPW1ZKvntE4fFbnbKT6PH-EvibiGROyxQslj3hUzAsrm5NINkBYWNRBye1xxX3-aq6lrV8gN1jPqGhttLLBkY/s1600/jokai_mor.jpg" /></a></div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhzghKnOiPThfBOdShbvC2lg9xjNcKOqhMgzOloIYGdCLke_MOPEcn9_J4GJpms6VCZkyRl512r55FV6Z5R1zAJ5ZP9tKe46Tr4xSJ0EhwV5u4lIx0vqAzAqvR8zAwR24-VDeO7a5B2Fwg/s1600/mora_ferenc.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhzghKnOiPThfBOdShbvC2lg9xjNcKOqhMgzOloIYGdCLke_MOPEcn9_J4GJpms6VCZkyRl512r55FV6Z5R1zAJ5ZP9tKe46Tr4xSJ0EhwV5u4lIx0vqAzAqvR8zAwR24-VDeO7a5B2Fwg/s1600/mora_ferenc.jpg" /></a></div><div class="MsoNormal" style="color: black; text-indent: 0.5in;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"></div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"></div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"></div> <span lang="HU"> </span><br />
<span lang="HU"> 2010. novemberében a XVI. Marosvásárhelyi Nemzetközi Könyvvásáron új erdélyi kiadó tűnt föl szerény példányszámú, de minőségi kiadványaival. Megmosolyogtam önmagam is, olyan lázba jöttem. Kavarogtak bennem a születés körüli érzések: meghatódás, lelkesedés, eufória. Valahogy úgy éreztem, érdemes lenne felkarolni a születő gyermeket, be- és megmutatni a világnak ezeket a kedves, friss kiadványokat. Ezért is írok pár sort e könyvek margójára.</span></div><div class="MsoNormal" style="color: black; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">A csíkszeredai Gutenberg Kiadó már első kiadványaival jelzi, hogy a minőséghez ragaszkodik. Izgalmas, bájos grafikai megoldások, illusztrációk uralják a három kötetet, így azonnal beavatódunk a történetbe. Epikai és képi világgal ismerkedünk, időzünk el. És jó érzés elidőzni, még a felnőtt olvasónak is. </span><br />
<span lang="HU">Rendhagyó módon léptek színre: három gyermekkötet bemutatásával egy időben papírszínházzal azonnal elvarázsolta az óvodás és kisiskolás látogatókat, beszippantotta a gyermektömegeket. Ezzel a kis színházasdival Makkai Kinga hívta elsőként játékba a fiatal olvasókat. </span></div><div class="MsoNormal" style="color: black;"><span lang="HU">(Az élőszóban előadott mesének a digitális korszakban is megvan a varázsa. Az „utazó színház”, a japán kamishibai egy asztalra helyezett színpadot formázó fakeret, amelyben a képek egy történetet mesélnek el. A képek lassan kicsúsznak, és közben halljuk a mesélő hangját. A kartonlapok hátoldalán az illusztrációhoz tartozó szöveg olvasható. Ez a képkezelési technika dinamizmust ad az illusztrációnak, életre kelti. Lehetőséget ad arra, hogy megbontsuk a mesélés ritmusát, hogy kiszóljunk a nézőkhöz, hogy szemből nézhessük a közönség reakcióit. Látványossága, dinamizmusa, drámai hatása lenyűgöző.) </span></div><div class="MsoNormal" style="color: black; text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">A csíkszeredai kiadó klasszikus szövegeket ad az olvasók kezébe: Benedek Elek, Jókai Mór és Móra Ferenc tollából Mátyás király többé-kevésbé ismert történeteit olvashatjuk. Ebben az értelemben nem vár a böngésző újszerű élményt. Itt mégis magával ragad a könyv, hiszen mennyiségileg is uralják a tüneményes illusztrációk: Csillag István, Keszeg Ágnes és Mezey Ildikó fiatal erdélyi képzőművészek munkái. Merész és ötletes elgondolás a kiadó részéről, hogy egy témában</span><span lang="HU"> három kötetet ad ki</span><span lang="HU">. Az illusztrációk igen különbözően festik meg Mátyást és világát. Három könyv, háromféle kép- és színvilág, háromféle Mátyás-értelmezés. Innen már csak egy lépés, hogy gyermekeink is saját képüket alakítsák ki a kolozsvári születésű királyról. Hogy miért éppen három kötet? Nem kézenfekvő a válasz. Nem a mesei hármas érvényesítése ez. A kiadó és nyomda igazgatója, Tőzsér László elmondása szerint: nem is állíthatna haza egy kötettel, hiszen három kisgyermeke van.</span></div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in;"><span lang="HU"><span style="color: black;"> Mindhárom kötet három mesét tartalmaz. A Benedek Elek-kötetben olvashatjuk a </span><i>Mátyás király juhásza</i>, <i>A Mátyás király és a százesztendős ember</i>, valamint az egyik legismertebb mesét <i>A kolozsvári bíró</i> címűt. Igazságszerető Mátyás király a juhásza őszinteségét, és az idős ember munkáját jutalmazza meg, illetve álruhába öltözve leplezi le a bírót, aki fizetség helyett pálcával biztatja a szegény népet.</span></div><div class="MsoNormal"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"></div><span lang="HU"> A Jókai Mór szövegei az <i>Egyszer volt Budán kutyavásár</i>, a <i>Róka fogta csuka, csuka fogta róka, varga fogta mind a kettő</i> és <i>A három kérdés</i> című mese. A török portyázók elől megmenekülő juhász jámborságát fizeti meg a király azzal, hogy a kutyák darabjáért száz aranynál is többet ad. A bánáti gazdag örmény kutyanyájat hajtott fel Budára, őt kapzsisága miatt tette nevetségessé a király, végül ő kényszerült arra, hogy cselédnek szegődjön a juhászhoz. A tréfás mesében az óbudai német varga viszi Mátyás elé az egymásba harapó állatokat, mint természeti furcsaságot. Itt a két ajtónállót leckézteti meg Mátyás, akik a jutalom felét-felét kérték a varga bebocsátásáért. Botütés és elbocsátás jár azoknak, akik a szegények hozzá való bejutását nehezítik. <i>A három kérdés</i>ben a furfangos ötleteiről ismert öreg paraszttal leckézteti meg a gazdag főurakat.</span></div><div class="MsoNormal"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"></div><span lang="HU"> A Móra Ferenc-kötet <i>A szalontai kovács</i>, <i>Az aranycsináló </i>és a <i>Ki álmodta a legszebbet?</i> című meséket tartalmazza. A szállást és eleséget adó kovácsnak az önzetlenségét hálálja meg. Az okos találmánnyal beállító mesterembereket, tudósokat, kalmárokat is bőkezűen jutalmazza, a világcsalókat pedig nevetség tárgyává teszi. A budai erdőkben három szénégető legényt tanít móresre, de végül megkegyelmez nekik és beveszi őket katonának a fekete seregbe. </span></div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in;"><span lang="HU"> Az idealizált Mátyás-ábrázolás, bár a közgondolkodás része, saját korában közel sem volt jellemző. Megszépítő messzeségből, Mátyás király halála után váltak világossá és tudatossá Mátyás uralkodói érdemei. Halála a magyar kultúra fejlődésében éles határvonalat jelent. </span></div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">Kríza Ildikó szerint a nemzetközi folklór mintája alapján honosodhatott meg az álruhás király képe, aki inkognitóban ismeri meg országa gondját-baját, álöltözékben leplezi le a hatalmukkal visszaélőket, így tesz igazságot népe érdekében. A szájhagyományban igazságot osztó uralkodók a történelem által nem szükségszerűen voltak nagyra értékeltek (francia navarrai Henrik, német Nagy Frigyes, orosz Rettegett Iván, Nagy Péter, svéd XII. Károly). </span></div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in;"><span lang="HU">A népmesékhez hasonlóan a Mátyás-mondák és mesék zöme igazságtétellel zárul: a jó jutalomban, a rossz büntetésben részesül. Ebben a vonatkozásban a mai olvasónak közelebb állnak ezek a mesék a népmesékhez. Népköltészeti sajtosságok is megfigyelhetők: zárt szerkezet, hármas tagolás, visszatérő szófordulatok alkalmazása stb. Mégsem mondhatjuk, hogy a magyar Mátyás-hagyomány a tradicionális népmesékből táplálkozott, sokkal inkább az anekdoták hőséből. Nem szegény sorból felnövő fiúból lesz király. Ezek a történetek nem életutak, inkább egyfajta erkölcsi (nemzeti is?) értékrend kirajzolódása követhető nyomon bennük. És erre is szükség van, mert a mese szimbolikus nyelven, azaz a kisgyermek életkori sajátosságainak, fejlettségének megfelelően szórakoztatva tanítja meg szükségleteinek szabályozására, értékrendjének alakítására, sőt gyökerének, történelmének egyes momentumainak tudatosítására is. </span></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><span lang="HU">Könyvészet: </span></div><div class="MsoNormal"><span lang="HU"><a href="http://www.papirszinhaz.hu/">http://www.papirszinhaz.hu/</a> </span></div><div class="MsoNormal"><span lang="HU"><a href="http://matyasmesek.oszk.hu/print.html?mu=mese_kriza_ildiko_111_matyas_az_igazsagos.xml">http://matyasmesek.oszk.hu/print.html?mu=mese_kriza_ildiko_111_matyas_az_igazsagos.xml</a></span></div>Rukihttp://www.blogger.com/profile/11902892116559431368noreply@blogger.com0